保羅.克利(1879-1940)是二十世紀最重要的藝術家之一,他畫得美也寫得妙,十九歲開始動筆寫日記,直至一九一八年為止。這部日記本來只供克利個人審思之用,並不打算出版,克利在生前不淮任何人接近他最私秘的告白。本書將整個克利的世界,生動地展現在年輕一代的面前,克利的日記引介我們走入他的生活及音樂、繪畫、文學的國度。喜歡研究克利藝術的朋友,精讀這部文獻,將可看到一朵意外的美妙的花為他們盛開。
保罗·克利( Paul Klee,1879—1940),20世纪最具诗意与创造精神的艺术家之一。出生于瑞士,父亲为德裔,母亲为法国与瑞士混血后裔。父母均是音乐家,唯一的姐姐早他三年出生。7岁开始学习小提琴;19岁获高中文凭,前往慕尼黑习画;21岁正式进入美术学院学习雕刻与雕塑。1920—1930年执教包豪斯学院。1940年6月29日病逝。他一生致力于抽象与非具象表现的探究,由观念描述转入视觉,从人物转入大自然与历史,乃至于纯艺术的追求;他借由象征来传达艺术理念,为后世画家树立了一个崭新的典范。
如果你是艺术系、文学系并且对克利有个人崇拜情结的话,你可以买。 讲个人成长经历等等,我还真不感冒。如果你只是被价格吸引,那最终的结局可能跟我一样,最后以送人收场! 一个广告从业者的狭隘读书观
评分此版中“我懂得微弱的生命比任何东西都更吸引我,我认为这是我身上的某种浪荡质素所使然。” (“慕尼黑习画时代之一1898-1899) 江苏美术出版社92版《克利日记选》中,这句翻译为“我懂得甚微的生命,比任何东西都吸引我,我认为这是我身上的浪荡素质所使然”。 两句意思...
评分此版中“我懂得微弱的生命比任何东西都更吸引我,我认为这是我身上的某种浪荡质素所使然。” (“慕尼黑习画时代之一1898-1899) 江苏美术出版社92版《克利日记选》中,这句翻译为“我懂得甚微的生命,比任何东西都吸引我,我认为这是我身上的浪荡素质所使然”。 两句意思...
评分全文有一种文人的书面语气质,与原书距今已有百年的语境搭配倒是好看的很。看到有朋友对翻译的语义质疑,如果是从翻译的风格和语言的角度推敲,也许是翻译自己的见解。 文中有几处的地名、人名的翻译,与当今约定俗成的有些不符,如:p.65中部的“西斯汀教堂”应该是西斯廷教...
评分此版中“我懂得微弱的生命比任何东西都更吸引我,我认为这是我身上的某种浪荡质素所使然。” (“慕尼黑习画时代之一1898-1899) 江苏美术出版社92版《克利日记选》中,这句翻译为“我懂得甚微的生命,比任何东西都吸引我,我认为这是我身上的浪荡素质所使然”。 两句意思...
这本书的印刷质量简直是教科书级别的,每一个细节都体现了出版方的诚意。光影的处理尤其出色,对于那些以光感和半透明层次著称的克利水彩作品,这本书展现出的透明度和微妙的色阶过渡,是普通影印本完全无法比拟的。我特意将它与我几年前购入的另一本克利作品集进行了对比,无论是墨色的黑度还是亮部的细节保留,都明显更胜一筹。书中对“音乐性”在克利绘画中的体现这一主题的分析尤为独到,通过对比不同时期作品的节奏感和和声布局,建立起一套独特的视觉分析框架。它让我们明白,克利不是在画声音,而是在用视觉语言谱写一首首结构严谨、情感丰富的“视觉乐章”。对于那些追求极致视觉体验的艺术爱好者来说,这本书的硬件条件本身就值回票价,它让克利的色彩在你的书房里重新“活”了起来。
评分读完这本关于克利的画册,我简直要被那些色彩和线条的魔力彻底俘获了。这本书的装帧设计本身就透露着一种艺术的精致感,开本适中,拿在手里很有分量,纸张的质感也极佳,使得原作的色彩还原度非常高,那些细微的笔触和色彩的渐变都能清晰地呈现出来。我尤其欣赏其中对克利创作生涯不同阶段作品的梳理,从早期受传统束缚的学院派尝试,到后来彻底拥抱抽象和超现实主义的爆发期,那种探索和突破的过程被描绘得淋漓尽致。书中收录了大量高清的局部放大图,让我有机会像一个探秘者一样,近距离观察艺术家是如何构建他的视觉世界的,那些看似随意的点、线、面,背后蕴含的几何学原理和音乐般的韵律感,简直令人着迷。这本书不只是简单地罗列作品,更像是邀请我们进入克利那个充满象征意义和内在逻辑的宇宙,去感受他如何将梦境、童真与深邃的哲学思考熔铸于一炉。对于任何一个对现代艺术,特别是包豪斯思潮感兴趣的人来说,这本书都是一本不可多得的视觉盛宴和精神补给。
评分坦白说,我原本以为这会是一本晦涩难懂的学术著作,但这本书的叙事方式却异常流畅且富有感染力,读起来丝毫没有负担感。它巧妙地避开了那种僵硬的、充满术语的学术腔调,转而采用了一种更贴近“传记式观察”的笔触。书中对克利与康定斯基、与苏黎世的达达主义者们的交往有着细致的描摹,这让我得以一窥当时艺术圈的活力与碰撞,理解了环境如何塑造艺术家的思维模式。最让我惊喜的是,书中收录了大量克利亲手书写的旁注和信件摘录,这些“第一手资料”像是穿越时空与读者进行对话,揭示了艺术家创作时的真实心境和对色彩哲学的直观理解。这种将理论阐述、作品分析与私人记录相结合的编排方式,让克利这个人物形象变得立体而鲜活,不再是一个遥不可及的艺术大师,而是一个有血有肉、充满好奇心的探索者。
评分这本书的深度远超我预期的厚度,它不仅仅是一本画册,更像是一把解剖二十世纪初欧洲艺术思潮的钥匙。作者在引言部分对表现主义和立体主义的交汇点进行了精妙的论述,成功地将克利置于一个更宏大的艺术史背景之下,而不是孤立地看待他的个人风格。我特别喜欢其中关于“内在必然性”这一概念的探讨,书中通过对比分析几幅关键作品——比如那些带着强烈象征主义色彩的晚期油画与早期较为轻快的插画风格——清晰地展示了艺术家心路历程的转变。编辑排版的高水平也值得称赞,文字和图像的布局之间形成了动态的平衡,避免了以往许多艺术书籍中常见的“文字压倒图像”或“图像堆砌”的弊病。它引导我去思考,艺术创作的本质究竟是向外的模仿,还是向内的挖掘。读完后,我感觉自己对“如何‘看’一幅画”这件事有了更深层次的理解,不再满足于表面的愉悦,而是开始探寻作品背后隐藏的结构和情绪的张力。
评分我不得不说,这本书对于梳理克利从早期对自然形态的借鉴,到后来发展出他那标志性的“符号系统”的过程,做了极其细致的工作。它没有简单地将克利的风格标签化,而是深入挖掘了他在不同文化和地域(比如从慕尼黑到巴塞罗那的影响)中所吸收的养分,并如何内化为他自己独有的视觉语法。书中对克利后期那些看似简笔画的后期作品的解读,尤其令人振聋发聩,它清晰地论证了“简化”并非“幼稚”,而是对本质提炼的最高境界。那些用最简单的几何图形和拟人化的符号构建的世界,实则蕴含着对人类处境、时间流逝的深刻反思。阅读此书,仿佛进行了一次长达数小时的深度冥想,它挑战了我们对“美”与“可理解性”的传统定义,引人深思,回味无穷。
评分2010-6-8读毕第二遍(记得去年这书开始了我的繁体书阅读时代)。因为《Painting Music》也正在重看,里面有一些克利日记的英文原文,才发现这本书的翻译不大可靠。希望有朝一日可以读到日记的英文版。
评分2010-6-8读毕第二遍(记得去年这书开始了我的繁体书阅读时代)。因为《Painting Music》也正在重看,里面有一些克利日记的英文原文,才发现这本书的翻译不大可靠。希望有朝一日可以读到日记的英文版。
评分2010-6-8读毕第二遍(记得去年这书开始了我的繁体书阅读时代)。因为《Painting Music》也正在重看,里面有一些克利日记的英文原文,才发现这本书的翻译不大可靠。希望有朝一日可以读到日记的英文版。
评分2010-6-8读毕第二遍(记得去年这书开始了我的繁体书阅读时代)。因为《Painting Music》也正在重看,里面有一些克利日记的英文原文,才发现这本书的翻译不大可靠。希望有朝一日可以读到日记的英文版。
评分2010-6-8读毕第二遍(记得去年这书开始了我的繁体书阅读时代)。因为《Painting Music》也正在重看,里面有一些克利日记的英文原文,才发现这本书的翻译不大可靠。希望有朝一日可以读到日记的英文版。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有