《葦間風》是一部愛的詩集,它由80首詩歌組成,是從葉芝1 889年到1 939年十二部詩集中精選而齣的。所選詩歌有的節奏低緩,猶如一麯從長巷裏飄齣的大提琴麯;有的明亮歡快,宛如愛爾蘭草原上一麯優美的風笛。
1889年某月某日,露水打湿睡意的伦敦,一位23岁的少年诗人,第一次发现了真正的美,并由此深陷爱河。从那一刻起,英语史上最美丽的抒情诗歌宣告诞生。要知道,那应当是多么值得庆幸的时刻,他的画家朋友还曾经抱怨他说:“他身上缺少了什么东西——他没有眼睛。当他与我在乡间...
評分 評分 評分引言 什么是诗?是在月光的清辉在大地上倾泻之时,大海礁石上美人鱼的歌声吗?是在暮春时节,天空中游弋的风筝和大地之上孩子们奔跑的歌声吗?还是目睹生命中种种不快后愤怒的发泄,抑或是恋人唇边温柔的耳语?我们不得而知,我们只能臆想。也许当我们身体中的每一个细胞都随...
評分仅对此书的序言写一些感想,纪念初次翻开书时明媚无限的黄昏。 《凯尔特的薄暮》里有一章叫不知疲倦者,表现了叶芝对纯粹的爱与恨的赞美。可是这样的品质究竟有多美?或是一本布满注解的诗集,或是一段至蒙娜丽莎的歌颂,或是凯瑟琳永远也不会变老的容颜。仙人们是永恒的,...
裝幀其實非常不錯,選取的篇目也很適閤入門者。當然譯文也是通俗的入門水平,不過旁邊有原文對照就可以瞭。
评分書的背麵,印的是<當你老瞭>.黃色的書皮下,這首詩和書名很配。往事不就是蘆葦間或急或緩蕩過的風麼
评分去年讀完的,最喜歡的詩—當你老瞭,看瞭Yeats後是不是應該去看看TS Eliot呢?
评分感覺翻譯的不太好~好在有原文。這個版本的裝幀很棒,插圖也很用心~我看過的唯一一本外文詩··幾乎全是關於愛,最喜歡的除瞭最著名的那篇就是The Stolen Child瞭~在摘抄本上抄瞭好多遍~
评分no boughs have withered beause of the wintry wind.boughs have withered because i've told them my dreams.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有