一、《庄子今注今译(上中下最新修订重排本)(竖排繁体)》“注释”部分化费的时间最多。经常为了一个字、一个词或一句话,查遍了古注而找不到恰当的解释。二、《庄子今注今译(上中下最新修订重排本)(竖排繁体)》的“今译”依据“注释”,并参考目前已译成之中英文译本,为使译文畅晓与切近原意,别人译得好的语句我尽量采用。有许多地方与别人的译法不同,乃是出于我个人对庄文之解释观点所致。
三、《庄子今注今译(上中下最新修订重排本)(竖排繁体)》所用庄子原文,为根据庄孝忾点校的郭庆藩集释本(世界书局影印本》。郭庆藩集释收录了郭象注、戍玄英疏和陆德明音义三书的全文,摘引了清代王念系、愈樾等人的训诂考证,并附有墉嵩焘和他自己的意见。集释原根据黎庶晶洁逸业书覆床本,庄校又根据续古逸估丛书影宋本、阴世陷隆本、道藏成玄英疏本以及四部丛刊所附孙毓修宋赵谏议本校记、近人庄叔岷校释、刘文等书加以校正。《庄子今注今译(上中下最新修订重排本)(竖排繁体)》凡有增补或删改原文时,均于“注释”中说明。
四、庄书极为庞杂,而杂篇中尤为杂乱。为了明晰起见,将全书标上数字号码以分节次段落。
五、《庄子今注今译(上中下最新修订重排本)(竖排繁体)》注译时,除参考古今校注外,还参考英、日文和大陆学者有关庄污的专述。《庄子今注今译(上中下最新修订重排本)(竖排繁体)》的参考,只限于考据字义的解释,这是据于学术上的需要,不涉及政治思想问题。
六、《庄子今注今译(上中下最新修订重排本)(竖排繁体)》撰写期间,值俨灵先生先后印出庄仔集成初编与庄《艺文印书馆发行》,使《庄子今注今译(上中下最新修订重排本)(竖排繁体)》在注释工作上得到许多的方便。
陈鼓应,福建长汀人。1963年获台湾大学哲学研究所哲学硕士学位。后任台湾中国文化学院讲师、台湾大学副教授。1972年任台湾政治大学国际关系研究员。1978年后在美国伯克利加利福尼亚大学研究哲学。1979年在台湾创办《鼓声》杂志,任发行人。著有《庄子哲学》、《庄子哲学探究》、《言论广场》等。
已经是三刷了,永远刷不完。真心不建议看竖排繁体的,除非你想在研究历代的古注,去古不远仅仅对于语言学来说,看了古注真的就没有自己的思路了。左传,毛诗,古论语我曾经努力去看过竖排繁体,甚至还拿着笔一个字一个字研究过。可是我感觉得慢慢写成横排简体,这样思路容易打...
评分抱着功利主义的心态读庄子,很是逍遥。 这几天,不知受了哪门子歪风邪说的影响,又生起做和尚道士的想法,还怂恿家人。ZX也不反对,只提醒我性别问题需要考量。 月月说,懂西语的和尚应该不会对性别要求那么严格。 ZX说不如我们假装男扮女装。 然后打入尼...
评分我以前看的这本书,颇有感悟。 庄子的人生境界:古语曾有云:“雁过留声,人过留名,”但庄子对此不以为然,他宁愿做自由自在的鱼,也不愿沾染名利,尽管其毕生贫困,在穷闾陋巷中以编草鞋为生,但仍不堕其志,致力于道学的发展,并以乐观的心态追求至道,以求自身的逍遥。...
评分庄子此书,当然是要依靠注释才能读的。我读的是陈鼓应的注本。但读完以后,却发现陈老先生的注释有些问题,常常令我有“你不解释还好,你一解释我就更加糊涂了”的困惑。有些注释我直觉是存在问题的,但又暂时找不出更好的说法来,暂且存而不论。而以下两例,我可以明确地判断...
评分《消遥游》读后感 这一篇共分为三节,主旨是描写和赞颂摆脱世俗一切功、名、利、禄、权、势、尊、位的束缚,在精神层面上达至与自然大道合而为一、共通相协的境地。(参看陈鼓应《庄子今注今译》,1983年版 ,中华书局,第1页。)此乃一种在世生存的法则、目的与意义,与...
这本书的装帧设计简直是美学与实用性的完美结合,首先映入眼帘的是那种沉静而有力量的封面设计,墨色的底调上,烫金的标题像是夜空中闪烁的星辰,低调却不失尊贵。翻开内页,纸张的质感非常出色,那种略带米白的、不易反光的纸张,让长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。字体排版更是考究,疏密有致,尤其是在注释和原文对照的区域,界限分明,逻辑清晰,即便是初次接触这类古典文献的读者,也能很快找到重点。装订的工艺也十分扎实,书脊的弯折处处理得很平滑,让人感觉这本书不仅是一本知识的载体,更像是一件值得珍藏的艺术品。这种对细节的极致追求,让我对即将开始的阅读之旅充满了期待,它仿佛在用无声的语言告诉我,内里的内容也必然是经过匠人般打磨的。拿到手里,那种恰到好处的重量感和温润的触感,都让人爱不释手,是那种忍不住想多摩挲几下的书。
评分我是在一个喧嚣的下午,偶然在一家安静的老书店里发现了它,当时正值我对传统哲学产生强烈的探索欲的时期,渴望找到一本既能保留原著的古韵,又能用现代视角进行深度解读的文本。这本书的译文部分,简直是神来之笔,它并没有采取那种过于生硬或过于现代化的语言去“篡改”先哲的思想,而是在保持庄子原意的基础上,用一种极其流畅、富有诗意的现代汉语进行阐释。最让我佩服的是,它在处理那些极具跳跃性和象征意义的寓言时,没有简单地给出一个标准答案,而是提供了多重可能性和思考的维度,仿佛是搭建了一座通往古代智慧的桥梁,允许读者根据自己的生命体验去构建属于自己的理解。每一次阅读那些看似晦涩的段落,都能从中感受到译者深厚的学养和对文本那种近乎虔诚的尊重,读起来丝毫不觉枯燥,反而有种被引领进入思想迷宫的兴奋感。
评分作为一名长期与古代典籍打交道的人,我特别关注工具书性质的辅助材料。这本书在这方面做得尤为出色,它提供的背景知识和历史脉络梳理,简直是解开迷雾的钥匙。例如,对于书中提及的特定历史事件或人物的背景介绍,不仅精准到位,而且恰到好处地融入了正文的阅读流中,没有那种割裂感的“知识点堆砌”。更难能可贵的是,它对一些关键概念,如“逍遥”、“齐物”、“坐忘”等,进行了细致的辨析和发展史的梳理,让读者清晰地看到这些概念在不同语境下的细微变化。这种严谨的考据和清晰的梳理,极大地降低了理解门槛,使得原本看似高不可攀的哲学体系,变得可以被触摸、可以被思考。它不仅仅是一本“读本”,更像是一部精良的“导览手册”,确保读者在享受思想盛宴的同时,不会迷失在浩瀚的语境之中。
评分这本书的阅读体验,远超出了我对于一本哲学导读类书籍的预期。它成功地在“学术深度”和“大众可读性”之间找到了一个近乎完美的平衡点。那些原文的注释,精准而克制,既解释了生僻字词的古义,又指出了可能存在的不同学派间的解读差异,但绝不喧宾夺主。我尤其欣赏它在论述结构上的安排,译文的段落划分非常符合现代读者的阅读节奏,每一小节的长度都经过精心的设计,让人在读完一个完整的“小观点”后,能有一个短暂的喘息和消化的时间。这使得我能够持续保持高强度的专注力,仿佛不是在啃一块坚硬的石头,而是在品尝一块层层剥开的精致甜点。这本书让我重新燃起了对系统性学习中国传统哲学的热情,它带来的不是知识的灌输,而是一种思维方式的重塑与启发。
评分每次合上这本书,内心都会涌起一股平静而又充满力量的感觉,这种效果不是来自于读完了多少字,而是来自于思考被激活的深度。作者(或译者)在文字中展现出的那种对生命的洞察力,对于世俗困境的超脱姿态,感染力极强。它教会我的,不仅仅是“庄子说了什么”,更重要的是“我如何能将这份超脱融入我当下的生活”。阅读过程中,我经常停下来,不是因为看不懂,而是因为被某个句子触动,需要花时间去体会它在自己生活中的投射。这种互动性,是任何纯粹的学术论文都无法比拟的。这本书更像是一位智者陪伴在侧的低语,它不提供具体的行动指南,而是提供了一种看待世界的清澈视角,让人在面对日常的琐碎和压力时,能够多了一份从容和洒脱,实在是一次精神上的净化之旅。
评分通俗版本。可惜看了后面忘前面。还要再慢慢读些古注,整理一下。
评分三册本,花了我两年半断断续续读完。陈老的翻译我一如既往的不喜欢,但除了我反对的翻译,其他的翻译还是不错的。他对自己所作的理解都引证诸家的注释来支持,这种支持让我们了解到古今各家对庄子的不同理解。如果有谁会想到觉得庄子入门该读哪本,我觉得这本还是适合的,但由于篇幅庞大,还是希望对庄子感兴趣者静下心来一点点体会,不要学点狂语就四处招摇。读庄子最怕受其文学影响,虽然对他们来说美其名曰思想。
评分多次想读,未能坚持读完;此次忙碌奔波中读完,耗时一月。其价值文学性更高些,在哲学思想上相比于其他诸子有其深邃之处,但其发明不够,体系也不够完整。只观其言语,可能会让人觉得其追求的境界神之又神;但如果,考虑人性共通(……研究《庄子》……时,我首先问自己的,不是作者在推演一些什么概念,而是他在谈论哪中具体经验,或是共通经验中的哪个方面。——毕来德),从创作心理的角度,怕是不免“观景不如听景”。此中或有真义,待日后参悟之后再试论一番吧(哲学的问题不是认识的问题,而是表述的问题)。浮光掠影,过了一遍……
评分忘年忘义,振于无竟
评分是这个版……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有