《欧洲中国学》是一部大型的按国别叙述的专题性著作,共200余万字,包括法国、英国、荷兰、德国、奥地利、瑞士、瑞典、挪威、丹麦、芬兰、冰岛、意大利、捷克、斯洛伐克、匈牙利、罗马尼亚、帝俄苏联俄联邦等17部分。尽管它没有包括全部欧洲国家,但是它已经涵盖了英法德俄等诸大国,取名《欧洲中国学》是当之无愧的。各国的排序是以各国中国学出现的先后排列的,各国中国学出现的标志是该国高等学府设立中国学课程,准此,本书的时间跨度是19世纪初至20世纪末,将近200年,如果从其序幕阶段——明末清初欧洲各国传教士的文化交流活动算起,那就是400年了。本书资料丰富,内容广泛,对于研究中欧文化交流具有重要的参考价值,对于当今中欧文化交流的开展也具有积极的现实意义。
评分
评分
评分
评分
我最近终于入手了那本传说中的《欧洲中国学》,迫不及待地翻阅起来,简直像打开了一个全新的世界。我一直对中国文化充满好奇,但总是感觉隔着一层纱,难以窥探其精髓。《欧洲中国学》这本书,就好似一把钥匙,为我解开了那扇紧锁的门。它并非仅仅罗列一些历史事件或学术观点,而是以一种非常引人入胜的方式,娓娓道来。我尤其喜欢它探讨欧洲学者如何看待和解读中国文化的部分,那种跨文化的视角碰撞,让我看到了许多我从未思考过的角度。书中的一些例子,比如某个欧洲汉学家对中国古典诗歌的独特解读,或者某个哲学家对中国哲学思想的深入剖析,都让我惊叹不已。而且,作者的文字功底非常扎实,叙述流畅,逻辑清晰,读起来一点也不枯燥。我发现自己常常会沉浸在书中的世界里,忘记了时间的流逝。其中关于欧洲早期对中国绘画艺术的研究,更是让我大开眼界。我一直以为艺术的欣赏是普适的,但这本书让我了解到,不同文化背景下的人们,对于同一件艺术品的理解,竟然会有如此巨大的差异。书中详细描述了十八世纪的欧洲人是如何被中国的瓷器、丝绸和园林所吸引,以及他们是如何试图理解并模仿这些艺术形式的。这种跨文化交流的细腻描写,让我感受到了历史的厚重和文化的魅力。更让我印象深刻的是,作者并没有简单地将欧洲的视角视为“正确”或“先进”,而是以一种客观、尊重的态度,展现了不同文化之间的相互学习和借鉴,这是一种非常难得的学术精神。总而言之,《欧洲中国学》这本书,不仅仅是一本关于中国学的书,更是一本关于理解、沟通和文化融合的书,它拓宽了我的视野,也丰富了我的心灵,我强烈推荐给所有对跨文化研究和中国文化感兴趣的朋友们。
评分《欧洲中国学》这本书,我拿到手里,就有一种被一种深邃的学术氛围所包裹的感觉,但随之而来的,却并非那种难以接近的生硬,而是一种娓娓道来的叙事艺术。它不像我曾经接触过的许多学术著作那样,充斥着晦涩难懂的术语,而是用一种非常人性化的语言,讲述着欧洲人如何一步步走近中国,又如何在自己的文化土壤里“孕育”出“中国学”的。我特别喜欢书中对不同时期欧洲汉学研究的细致描摹,以及对那些杰出学者背后故事的挖掘。例如,书中详细阐述了十九世纪欧洲汉学研究如何迎来黄金时期,涌现出许多重要的学术成果,以及这些成果对欧洲人认识中国产生了怎样的深远影响。作者的分析非常深入,他并没有简单地罗列史实,而是深入探究了这些研究背后的学术思潮、社会背景以及文化动因。我常常在阅读时,感受到一种思维的火花,仿佛与那些跨越时空的学者们在进行一场对话。书中对于欧洲人如何看待中国的哲学思想、文学艺术以及社会制度的解读,都让我耳目一新。我原以为自己对中国文化的理解已经足够深入,但读了这本书,我才发现,原来从另一个文明的视角来看待,竟然会呈现出如此多我从未曾想过的面向。这本书的价值,不仅在于它提供了丰富的知识,更在于它展现了一种开放包容的学术精神,一种对不同文明之间相互学习和借鉴的深刻理解。我极力推荐这本书给那些对历史、文化、学术有执着追求的读者。
评分我拿到《欧洲中国学》这本书的时候,内心是充满好奇的,因为“中国学”这个词本身就带着一种神秘感,而“欧洲”的冠名,更是增添了几分跨越时空的想象。阅读的过程,我发现这本书并没有辜负我的期待,它以一种非常流畅且引人入胜的方式,为我揭开了欧洲人如何认识和研究中国文化的壮丽画卷。我尤其喜欢书中对不同历史时期欧洲中国学发展脉络的梳理,它清晰地展现了随着时代变迁,欧洲人对中国的认识是如何不断深化和演变的。书中引用了大量的历史文献和学术成果,但作者的叙述却一点也不枯燥,反而像是在讲一个个引人入胜的故事,让我沉浸其中。我印象深刻的是,书中关于十八、十九世纪欧洲汉学家们,是如何在艰苦的条件下,通过翻译、考察、交流等多种方式,将中国的古代文明介绍给欧洲社会的。他们的付出和贡献,让我深感敬佩。此外,书中对欧洲不同国家在发展中国学过程中的差异性和互补性的分析,也让我看到了文化交流的丰富性和复杂性。我原以为对中国文化的了解已经足够,但这本书让我看到了许多我从未触及过的角落,也让我以一种全新的视角来审视中国文化。总而言之,《欧洲中国学》是一本集学术性、思想性和可读性于一体的优秀读物,它不仅拓宽了我的知识边界,也丰富了我的精神世界,我强烈推荐给所有对中国文化、历史以及跨文化研究感兴趣的朋友。
评分初拿到《欧洲中国学》这本书,我心头涌起的,更多的是一种求知欲和一丝丝的敬畏。我一直对中国文化有着浓厚的兴趣,但总感觉隔着一层看不见的壁垒。《欧洲中国学》这本书,恰恰成为了连接我和那扇神秘之门的重要桥梁。它没有给我带来高高在上的学术压力,反而以一种舒缓而富有节奏的笔触,引导我一步步走近欧洲人眼中的中国。我特别被书中对不同欧洲国家学者研究中国历史和文化的独特视角所吸引。比如,书中详细描述了法国学者是如何从中国古代哲学中发现其与自身哲学思想的共通之处,以及德国学者对中国古代史籍的严谨考证,这些都让我看到了中国文化是如何以不同的面貌在欧洲被解读和理解的。作者的语言风格非常细腻,将那些宏大的历史叙事,描绘得如同一幅幅生动的画卷。我尤其沉醉于书中关于欧洲艺术家和思想家如何被中国文化所启发,并在自己的创作中融入中国元素的故事。这种跨文化的艺术对话,让我感受到了人类文明之间共生共荣的无限可能。阅读这本书,我不仅仅是在获取知识,更是在进行一次精神的漫游,一次对不同文明之间相互影响、相互借鉴的深刻体悟。书中那些充满洞见的分析,那些对历史细节的精准捕捉,都让我由衷地赞叹。我推荐这本书给所有对中国文化、历史以及跨文化研究感兴趣的朋友,它一定会给你带来意想不到的收获和启发。
评分《欧洲中国学》这本书,真是一本能让人“看进去”的书。我常常觉得,很多介绍中国文化的书籍,要么过于学术化,要么过于流于表面,很难找到一本能真正打动人心的。但这本书,恰恰做到了。它没有那种高高在上的学术腔调,而是像一位老朋友,娓娓道来欧洲人与中国文化的故事。我特别喜欢它对不同欧洲国家在中国研究侧重点的分析,比如法国人对中国哲学和文学的偏爱,德国人对中国历史和语言的严谨探索,以及英国人对中国社会和经济的实际考察。这种细致的对比,让我看到了不同文化背景下,人们对中国理解的独特方式,也让我反思了我们自身是如何看待和介绍中国文化的。书中大量的历史细节和人物故事,都让我感觉身临其境。我仿佛看到了十八世纪的欧洲人,是如何被中国精美的瓷器和独特的园林艺术所惊艳,又是如何通过传教士和商人,一点点地了解这个遥远的东方国度。作者的笔触细腻而富有感染力,将这些历史画面描绘得栩栩如生。我甚至在读到一些关于中国古代哲学思想被欧洲思想家解读和吸收的章节时,感到了一种奇妙的共鸣。那种跨越时空的对话,让人不禁感叹人类思想的共通性和多样性。这本书的价值,不仅仅在于它填补了我在这方面的知识空白,更在于它让我看到了文化交流的深远影响,以及不同文明之间相互启迪的巨大潜力。我真心推荐这本书给每一位想要深入了解中国文化,或者对跨文化研究感兴趣的读者,它绝对不会让你失望。
评分这本书,名为《欧洲中国学》,我拿到手时,内心是充满期待的,但同时也有些许忐忑,担心它过于艰深,我这种普通读者是否能领会其中精髓。然而,事实证明,我的顾虑是完全不必要的。《欧洲中国学》以一种极其亲切且引人入胜的方式,为我打开了一扇通往欧洲对中国文化研究的奇妙之门。作者的叙述风格,绝非那种生硬枯燥的学术堆砌,而是充满了故事性和画面感,仿佛一位经验丰富的向导,带着我穿梭于历史的长河,探索欧洲学者们与中国文化的每一次邂逅。我尤其欣赏书中对于不同时代、不同学派的欧洲汉学研究的梳理,它清晰地展现了欧洲学界在中国研究上的演变轨迹,以及由此带来的视角差异。书中所提及的那些欧洲学者,他们对中国历史、哲学、文学、艺术的深入探究,既有严谨的学术精神,又不乏对中国文化的真挚热爱,这让我深受感动。书中那些充满智慧的论述,那些跨越国界、跨越时空的思想碰撞,都让我受益匪浅。例如,书中关于欧洲启蒙思想家如何从中国哲学中汲取灵感,以及中国艺术如何影响欧洲的审美趣味等章节,都让我看到了文化交流的巨大能量。阅读过程中,我常常会停下来,反复咀嚼书中的某些观点,思考其背后的深意。这本书不仅仅是知识的传递,更是一种思维的启发,一种对人类文明多样性的深刻认识。总而言之,《欧洲中国学》是一本极具深度和广度的佳作,它以其独特的视角和引人入胜的叙述,为我带来了前所未有的阅读体验,我强烈推荐给每一位渴望拓宽视野、深化理解的读者。
评分《欧洲中国学》这本书,当我翻开第一页时,便被一种奇妙的氛围所吸引。它不像我之前读过的许多介绍中国文化的书籍那样,显得有些疏离和学术化,反而有一种亲切的叙事感,让我仿佛置身于一个古老而又充满活力的欧洲学者的书房。我非常欣赏作者对于欧洲学者研究中国历史和文化的不同路径的梳理。书中对一些早期欧洲汉学家,如马可·波罗之后的学者们,如何从零开始,一点点地拼凑出关于中国的认知,以及他们在此过程中所遇到的困难和取得的成就,都描写得非常生动。我尤其对书中关于不同欧洲国家在研究中国时所展现出的不同侧重点和方法论的分析,感到十分着迷。例如,书中提到英国学者在研究中国时,往往更加关注其社会经济和政治制度的实际运作,而法国学者则更倾向于从哲学和文学的视角去解读中国。这种多角度的审视,让我看到了中国文化本身的丰富性和包容性,也看到了欧洲学术界在理解中国时所经历的曲折与成长。作者的文字功底非凡,将复杂的历史和学术问题,阐述得条理清晰,引人入胜。我常常会在阅读过程中,不自觉地跟随作者的思路,去思考那些跨越时空的文化碰撞。这本书不仅为我打开了认识欧洲中国学的一扇窗,更让我看到了人类文明之间相互理解和学习的巨大潜力。我诚挚地推荐这本书给所有对历史、文化以及跨文化研究感兴趣的读者,它绝对会让你在阅读中获得深刻的启发和愉悦。
评分拿到《欧洲中国学》这本书,我首先被它的书名所吸引。我对中国文化一直怀有浓厚的兴趣,而“欧洲中国学”这个词,则让我看到了一个全新的视角,一种不同的解读方式。阅读过程中,我发现这本书并没有让我感到枯燥,反而充满了惊喜。作者以一种非常生动且富有洞察力的方式,讲述了欧洲学者们如何一步步走近中国,理解中国,并最终在欧洲构建起“中国学”的学术体系。我特别喜欢书中对不同历史时期欧洲中国学研究的梳理,它清晰地展现了随着时代的发展,欧洲人对中国的认识是如何从模糊到清晰,从片面到全面,从误解到理解的。书中引用了大量的历史文献和学术研究成果,但作者的叙述却非常有条理,将复杂的学术内容,转化为一个个引人入胜的故事,让我能够轻松地理解和吸收。我印象最深刻的是,书中关于十八、十九世纪欧洲的传教士、商人、外交官等群体,是如何成为传播中国文化信息的重要媒介,以及他们在中国生活的经历和观察,对欧洲人认识中国产生了怎样的影响。这种细致的描述,让我仿佛穿越时空,置身于那个充满探索和发现的时代。此外,书中对欧洲不同国家在发展中国学过程中的特点和侧重点的分析,也让我看到了文化交流的丰富性和多样性。我原以为自己对中国文化的了解已经相当深入,但这本书让我看到了许多我从未曾设想过的解读方式,也让我以一种全新的视角来审视我们自身。总而言之,《欧洲中国学》是一本具有深刻学术价值和人文关怀的优秀读物,它不仅拓宽了我的知识视野,也引发了我对跨文化交流和人类文明互鉴的深刻思考,我强烈推荐给所有对中国文化、历史以及学术研究感兴趣的朋友。
评分拿到《欧洲中国学》这本书,我第一个念头就是,这会不会是一本枯燥的学术专著?毕竟“中国学”这个词听起来就有些严肃。但事实证明,我的担心是多余的。这本书简直是意外的惊喜,它以一种非常生动、接地气的方式,讲述了欧洲人如何与中国文化发生联系,以及这个过程中的种种趣事和洞见。我尤其着迷于书中对不同时期、不同国家欧洲学者研究中国历史的对比分析。比如,有的学者侧重于中国的政治制度,有的则对中国的文学艺术情有独钟,还有的则对中国的哲学思想进行了深入的挖掘。这些差异性的研究角度,让我看到了中国文化的丰富性和多面性,也看到了欧洲学术界在理解中国时所经历的曲折和演变。书中引用了大量的史料和文献,但作者的叙述却一点也不生硬,反而像是在讲故事一样,引人入胜。我印象最深刻的是关于早期传教士在中国的生活经历,以及他们如何将中国的知识和文化带回欧洲的片段。这些故事充满了传奇色彩,也让我对这些先行者充满了敬意。此外,书中对欧洲汉学研究的发展历程的梳理,也让我对这个学科有了更深刻的认识。我原以为汉学研究是一个线性发展的过程,但读了这本书我才发现,它充满了起伏和争议,有高峰也有低谷,每一次的进步都离不开学者的不懈努力和深刻思考。这本书的价值不仅仅在于它提供了丰富的学术信息,更在于它展现了一种开放包容的学术态度,一种跨越国界、追求真知的精神。我强烈推荐给那些对历史、文化和学术研究有兴趣的读者,相信你们一定会被这本书所吸引。
评分《欧洲中国学》这本书,我拿到手里,第一感觉就是沉甸甸的,它不仅仅是纸张的重量,更是知识和思想的厚重感。我一直对“中国学”这个概念颇感兴趣,但总觉得它有些遥远和神秘。《欧洲中国学》这本书,则像一位睿智的长者,用一种温和而又有力的声音,向我讲述了欧洲学者们与中国文化的那些不解之缘。我特别欣赏书中对欧洲中国学研究的多元化探索的描绘。它没有将“中国学”局限于单一的学科范畴,而是展现了它如何渗透到历史学、哲学、文学、艺术、社会学等多个领域。书中对不同欧洲国家在研究中国时所展现出的独特视角和方法论的分析,让我看到了中国文化的魅力是如何被不同文化背景的人们以不同方式捕捉和解读的。例如,书中对于德国学者在汉学研究上的严谨和系统性,以及法国学者在对中国哲学思想的深刻洞见,都让我印象深刻。作者的语言风格非常优美,将复杂的学术概念,转化为一个个生动的故事,让我能够轻松地理解和吸收。我尤其喜欢书中关于欧洲文艺复兴时期,学者们如何从中国古典哲学中汲取灵感,以及中国艺术如何影响欧洲绘画和建筑风格的章节。这种跨文化的交流,让我感受到了人类文明之间相互启迪的巨大力量。总而言之,《欧洲中国学》是一本集学术深度、思想广度和阅读趣味于一身的佳作,它不仅让我对欧洲中国学有了全面的认识,更引发了我对文化交流和人类文明发展的一些深刻思考,我极力推荐给所有渴望拓展视野、深化理解的读者。
评分基本资料
评分翻了一遍涉及法国汉学的部分,人名错误很多,常见的白吉尔、魏丕信、安克强啥的都用的音译,实在不应该
评分基本资料
评分基本资料
评分翻了一遍涉及法国汉学的部分,人名错误很多,常见的白吉尔、魏丕信、安克强啥的都用的音译,实在不应该
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有