Pride and Prejudice

Pride and Prejudice pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Bantam Classics
作者:Jane Austen
出品人:
頁數:352
译者:
出版時間:1983-12-1
價格:USD 5.95
裝幀:Mass Market Paperback
isbn號碼:9780553213102
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英國文學
  • JaneAusten
  • 英文原版
  • 小說
  • 奧斯汀
  • 英國
  • 外國文學
  • 古典
  • 愛情
  • 婚姻
  • 階級
  • 女性獨立
  • 19世紀英國
  • 社會批判
  • 理智與情感
  • 成長
  • 傢庭
  • 社會習俗
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

For over 150 years, Pride And Prejudice has remained one of the most popular novels in the English language. Jane Austen herself called this brilliant work her "own darling child." Pride And Prejudice , the story of Mrs. Bennet's attempts to marry off her five daughters is one of the best-loved and most enduring classics in English literature. Excitement fizzes through the Bennet household at Longbourn in Hertfordshire when young, eligible Mr. Charles Bingley rents the fine house nearby. He may have sisters, but he also has male friends, and one of these—the haughty, and even wealthier, Mr. Fitzwilliam Darcy—irks the vivacious Elizabeth Bennet, the second of the Bennet girls. She annoys him. Which is how we know they must one day marry. The romantic clash between the opinionated Elizabeth and Darcy is a splendid rendition of civilized sparring. As the characters dance a delicate quadrille of flirtation and intrigue, Jane Austen's radiantly caustic wit and keen observation sparkle.

作者簡介

Jane Austen was born on December 16, 1775 at Steventon near Basingstoke, the seventh child of the rector of the parish. She lived with her family at Steventon until they moved to Bath when her father retired in 1801. After his death in 1805, she moved around with her mother; in 1809, they settled in Chawton, near Alton, Hampshire. Here she remained, except for a few visits to London, until in May 1817 she moved to Winchester to be near her doctor. There she died on July 18, 1817. As a girl Jane Austen wrote stories, including burlesques of popular romances. Her works were only published after much revision, four novels being published in her lifetime. These are Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814) and Emma(1816). Two other novels, Northanger Abbey and Persuasion, were published posthumously in 1818 with a biographical notice by her brother, Henry Austen, the first formal announcement of her authorship. Persuasion was written in a race against failing health in 1815-16. She also left two earlier compositions, a short epistolary novel, Lady Susan, and an unfinished novel, The Watsons. At the time of her death, she was working on a new novel, Sanditon, a fragmentary draft of which survives.

目錄資訊

Chapter 1Chapter 2Chapter 3Chapter 4Chapter 5Chapter 6Chapter 7Chapter 8Chapter 9Chapter 10Chapter 11Chapter 12Chapter 13Chapter 14Chapter 15Chapter 16Chapter 17Chapter 18Chapter 19Chapter 20Chapter 21Chapter 22Chapter 23Chapter 24Chapter 25Chapter 26Chapter 27Chapter 28Chapter 29Chapter 30Chapter 31Chapter 32Chapter 33Chapter 34Chapter 35Chapter 36Chapter 37Chapter 38Chapter 39Chapter 40Chapter 41Chapter 42Chapter 43Chapter 44Chapter 45Chapter 46Chapter 47Chapter 48Chapter 49Chapter 50Chapter 51Chapter 52Chapter 53Chapter 54Chapter 55Chapter 56Chapter 57Chapter 58Chapter 59Chapter 60Chapter 61BIBLIOGRAPHY
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

简奥斯丁什么都想到了,真的都想到了。她觉得婚姻需要爱情、需要面包、需要互相敬重理解关爱,她追求完美的生活。所以大家都把伊丽莎白和达西的结合视为婚姻的圣经,读者(大部分是女性)把Mr. Darcy视为Mr. Right的标准。然而世界上有那么多Mr. Darcy吗?如果你的达西迟迟不来...  

評分

評分

我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...  

評分

本人孤陋寡闻,知道中国有人毕生研究一本书《红楼梦》的,一辈子只研究这一本,还有红学会。 我似乎也听说外国有人专门研究《荷马史诗》和《神曲》,不过真的不知道有没有人专门研究《傲慢与偏见》的。 反正,我自己研究这本书。 假如,你真的爱一个人,你怎么表达? 写情书...  

評分

我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...  

用戶評價

评分

嘗試著讀原著,也不是艱難,很多對話都意會得很好,生詞也不嫌多,不知能不能堅持下來呢,先馬為證

评分

Mr. and Mrs. Bennet, their daughter Lydia's atitude are far beyond others, including the elder daughters of Bennet. The style of sentences is too delicacy.

评分

奧斯丁的英文很簡單,適閤英語初學者閱讀。重讀,稍嫌shallow。可笑的Mrs.Bennet其實挺有愛的,雖然蠢和庸俗但卻真心愛女兒;Lydia是叛逆的角色,但她和她丈夫的“罪”,在現代算不瞭什麼,我覺得也挺有個人特色的。故事本身很平淡,但長處在於1,角色的心境變化,成長性;2,挖掘日常生活的藝術性並組織成故事;3,小醜與正人君子的對比與英式幽默;4,簡單明瞭的語言,沒有無關描寫和抒情,語言有節製。

评分

其實我並沒有很喜歡傲慢與偏見裏麵的故事本身,但是我卻看過電影又看過劇,看過中文版又找來英文版。。可能這就是奧斯汀獨特的魅力所在吧。。怎麼說呢,大概就是純樸的風趣吧~~兩個男主我都不喜歡,反而覺得毒舌腹黑的老爹很有愛嘛~~~~~

评分

不斷腦補colin firth的臉真的真的好過癮...對話幽默,也沒有特彆虐心的橋段,作為睡前讀物來看非常歡樂。可是不知為何這次看完真的不怎麼喜歡elizabeth。喜歡darcy的重要轉摺點好聽點說來是聽瞭僕人的贊美等等拋棄偏見看見darcy的好處什麼的,其實怎麼看都是在遊覽pemberly的時候幻想自己是女主人吧!= = com'on 有房有車一年一萬英鎊!光聽述說還容易拒絕,看到實體震驚瞭吧!震驚瞭吧!【指】

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有