Lost in Translation

Lost in Translation pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Penguin Books
作者:Eva Hoffman
出品人:
页数:288
译者:
出版时间:1990-3-1
价格:USD 16.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780140127737
丛书系列:
图书标签:
  • 外国文学
  • 自传
  • 移民
  • hoffman
  • biography
  • Immigration
  • 美国文学
  • 语言文化
  • 翻译困境
  • 跨文化沟通
  • 误解与偏见
  • 全球化
  • 身份认同
  • 语言障碍
  • 文化交流
  • 沟通失败
  • 社会差异
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This remarkable book is Eva Hoffman's personal story of her experiences as an emigre who loses and remakes her identity in a new land and translates her sense of self into a new culture and a different language.

作者简介

目录信息

读后感

评分

Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...

评分

Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...

评分

Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...

评分

Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...

评分

Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...

用户评价

评分

language-experience-identity

评分

讲一个女孩的家庭从波兰移民到加拿大,后来又搬到美国。语言很美,情感细腻。书名之所以叫lost in translation我想是因为语言的转换改变了女孩的自我身份,象征着移民者的艰辛与迷惘。

评分

讲一个女孩的家庭从波兰移民到加拿大,后来又搬到美国。语言很美,情感细腻。书名之所以叫lost in translation我想是因为语言的转换改变了女孩的自我身份,象征着移民者的艰辛与迷惘。

评分

真 英文原著好难啊 为了作业勉勉强强啃了一些

评分

01.31读完

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有