荷蘭現代詩選 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 荷蘭 荷蘭現代詩選 詩 外國文學 荷蘭文學 外國詩歌 國外文學
發表於2025-01-22
荷蘭現代詩選 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
2010年6月15日下午,我把這本書送給瞭周耀輝,卻沒寫一個字。
評分不好給分。
評分高中買的,封套是金色珠光紙加瞭三色絲帶
評分豆瓣的信息有誤。柯雷應為“編者”,而非作者,實際上他本人也是翻譯者之一。柯雷本身是漢學的荷蘭人,對荷蘭詩歌的理解並不高,隻是純粹齣於民族關懷以及文化交流而翻譯此作,選自荷蘭各優秀詩人代錶。有些句子確實很有意思,但大多數在閱讀的過程中很難進入意境。還有,涉獵的麵太廣導緻每個詩人的詩歌隻有寥寥幾首,無法形成對詩人總體風格的把握以及在超文本閱讀的過程中形成讀者對荷蘭詩的理解,最終還是顯得過於雜亂。
評分現在的詩人還不如以前的,都不痛不癢,甚至一切零碎的夢囈也拿來當做詩。還有那種“精神病人”的“孤獨詩”,唯一印象深的就是,我放下老鼠心裏修剪花枝的剪刀。
馬高明,1958年生,詩人,文學翻譯傢,編輯傢。
現為《中國文化報》社主任編輯。
著有詩集《危險的夏季》、譯詩集《荷蘭現代詩選》,編著《外國現代派百傢詩選》、《國際詩壇》(1-6期)等等。
其詩歌作品被譯為英、德、西班牙、荷蘭,瑞典、希伯來等多種文字。
柯雷,1963年生,荷蘭鹿特丹人,漢學傢,現任荷蘭萊頓大學中文係中國語言文學教授。將多篇中文小說、戲劇、詩歌作品翻譯為英文或荷蘭文。
《荷蘭現代詩選》主要內容:然而在20世紀,這個所謂小眾的語言卻促成瞭蓬勃的新詩創作環境和多元的內容。1986年夏天,當編者在北京大學學中文的時候,認識瞭北京的翻譯傢兼詩人馬高明先生,他們一同將一些最喜歡的荷蘭詩翻譯成中文,成果也相當令人滿意且豐碩,於是他們很快地生齣編纂一本詩集的念頭。雖然編者無疑是個詩迷,但是愛的是漢學傢的而非荷蘭文學專傢的訓練,因此這本詩集當中的絕大部分還是由絕大多數本土前輩所選齣的作品,和其他在《荷蘭現代詩選》第一版前言當中曾經提到過的,給予過我們協助的組織和個人。不過既然大部分的選集都會附上編者按,我們的詩集當然也不例外。
http://www.cbbr.com.cn/web/c_000000070001/d_26587.html 荷兰现代诗歌:一束郁金香的馥郁 ○范 典(书评人) 荷兰,一个于我们既熟悉又陌生的国度,除了风车和郁金香,我们一定会想起鲁本斯那些丰腴而华美的女体、流转于伦勃朗画幅上的光线、梵高激情勾勒的星空,可是谁会记...
評分http://www.cbbr.com.cn/web/c_000000070001/d_26587.html 荷兰现代诗歌:一束郁金香的馥郁 ○范 典(书评人) 荷兰,一个于我们既熟悉又陌生的国度,除了风车和郁金香,我们一定会想起鲁本斯那些丰腴而华美的女体、流转于伦勃朗画幅上的光线、梵高激情勾勒的星空,可是谁会记...
評分8天的厦门之旅随着N512次发向北京西站的火车驶向完结的终点,怀念厦门干净的空气的同时翻开这本荷兰诗集一篇一篇地翻认真地摘抄。 去厦门的路上,我看完了一本梵高传。 回北京的路上,我看完了荷兰诗集选。 我去过荷兰,记得那里积木一样的风车和颜色鲜艳的木鞋。 阿姆斯特丹...
評分8天的厦门之旅随着N512次发向北京西站的火车驶向完结的终点,怀念厦门干净的空气的同时翻开这本荷兰诗集一篇一篇地翻认真地摘抄。 去厦门的路上,我看完了一本梵高传。 回北京的路上,我看完了荷兰诗集选。 我去过荷兰,记得那里积木一样的风车和颜色鲜艳的木鞋。 阿姆斯特丹...
評分http://www.cbbr.com.cn/web/c_000000070001/d_26587.html 荷兰现代诗歌:一束郁金香的馥郁 ○范 典(书评人) 荷兰,一个于我们既熟悉又陌生的国度,除了风车和郁金香,我们一定会想起鲁本斯那些丰腴而华美的女体、流转于伦勃朗画幅上的光线、梵高激情勾勒的星空,可是谁会记...
荷蘭現代詩選 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025