濟慈(1795—1821),英國詩人,浪漫主義詩派的傑齣代錶,被譽為“詩人中的詩人”。“在英國的大詩人中,幾乎沒有一個人比濟慈的齣身更為卑微。”他英年早逝,在短短7年的詩歌創作生涯中(濟慈在18歲之前沒有寫過詩),濟慈創造瞭那麼多充滿想象力、氣勢磅礴、直指人心的作品,足以使他進入世界上“最偉大的人的行列”。
屠岸(1923—),詩人、翻譯傢。2001年,因《濟慈詩選》譯本2001年獲第二屆魯迅文學奬翻譯彩虹奬。2010年,獲全國翻譯行業最高榮譽奬——中國翻譯文化終身成就奬。
《希腊古瓮颂》是英国浪漫主义诗人济慈的代表作之一,笔者在此并不准备对济慈做过多的介绍,现只拟用新批评方法将《希腊古瓮颂》进行文本细读。 第一节“你委身‘寂静’的、完美的处子,受过了‘沉默’和‘悠久’抚育的养女”,可指静穆圆润的古瓮,亦可指纯洁娴静的古瓮上面...
評分记屠岸先生的翻译事业:爱好成就名山伟业 来源:中国社会科学报 作者:北塔 屠岸先生的名片上始终印着三个“头衔”:诗爱者,诗作者,诗译者。他不自称“翻译家”,但2010年12月2日,在“翻译文化终身成就奖暨资深翻译家表彰大会”上,他和另外四位先生被...
評分《希腊古瓮颂》是英国浪漫主义诗人济慈的代表作之一,笔者在此并不准备对济慈做过多的介绍,现只拟用新批评方法将《希腊古瓮颂》进行文本细读。 第一节“你委身‘寂静’的、完美的处子,受过了‘沉默’和‘悠久’抚育的养女”,可指静穆圆润的古瓮,亦可指纯洁娴静的古瓮上面...
評分记屠岸先生的翻译事业:爱好成就名山伟业 来源:中国社会科学报 作者:北塔 屠岸先生的名片上始终印着三个“头衔”:诗爱者,诗作者,诗译者。他不自称“翻译家”,但2010年12月2日,在“翻译文化终身成就奖暨资深翻译家表彰大会”上,他和另外四位先生被...
評分被认为是英国浪漫主义运动中最杰出的诗人之一,济慈对大自然的热爱永远是令我们称颂和赞扬的。 Four Seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring, when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: H...
就是比拜倫雪萊更讓我喜歡喜歡
评分翻譯得很好
评分愛倫坡所言有理,詩歌是一種短期情感,但長詩確有魔力,看完恩狄芒真就像做瞭場夢(不能確定到底寫瞭個什麼)。海璧朗原來是個強大的叛逆新神,拉米亞是一個白娘子的故事,濟慈詩歌的許多素材都是從希臘神話來的,短暫一生未讀過多少書,他稀薄的文統就是希臘神話那點東西。長詩辭藻堆砌極多敘事不暢,句法層疊麯摺,長句看上三行纔明白他想錶達的意思,譯文盡力還原意義,但也常有不通和不懂,齣現“運命”和“彼女”這種日文詞,不知是那時剛創生不久的現代漢語受日語影響還是可能這傢夥直接是從日文版翻來的。再次讀到關於憂慮自己生命有盡的“茫茫世界岸邊,愛情和聲名都化成煙雲”,纔發現濟慈和菲茨傑拉德相像,短暫的人生,對榮譽渴望追求,淒美的愛情——他們倆一生都是少年。同時也有瞭寫中文長詩的願想,這是濟慈激起來的。
评分翻譯得很好
评分我想用我的溫柔,托起你的浪漫;譯文有些許晦澀
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有