赫尔曼·黑塞(Hesse Hermann,1877-1962),原籍德国,1923年入瑞士籍,以后长期在瑞士隐居乡间。他被称为德国浪漫派最后一位骑士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轰动欧美,被托马斯·曼誉为德国的《尤利西斯》。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例”,获诺贝尔文学奖。
With its blend of Eastern mysticism and Western culture, Hesse's best-known and most autobiographical work is one of literature's most poetic evocations of the soul's journey to liberationHarry Haller is a sad and lonely figure, a reclusive intellectual for whom life holds no joy. He struggles to reconcile the wild primeval wolf and the rational man within himself without surrendering to the bourgeois values he despises. His life changes dramatically when he meets a woman who is his opposite, the carefree and elusive Hermine. The tale of the Steppenwolf culminates in the surreal Magic Theater--For Madmen Only Originally published in English in 1929, "Steppenwolf "'s wisdom continues to speak to our souls and marks it as a classic of modern literature.
关于这本书我大可以大段大段的引用——黑塞像尼采一样让人充满引用的冲动——如果这么做,那可能当哈欠扒开你嘴巴的时候你仍旧没有看到我写的任何一个句子,于是你就会心满意足地要求楼主把标题改成“荒原狼全文”,并暗自庆幸在阅读的时候没有任何杂音跳出来拙劣地指指点点。...
评分关于这本书我大可以大段大段的引用——黑塞像尼采一样让人充满引用的冲动——如果这么做,那可能当哈欠扒开你嘴巴的时候你仍旧没有看到我写的任何一个句子,于是你就会心满意足地要求楼主把标题改成“荒原狼全文”,并暗自庆幸在阅读的时候没有任何杂音跳出来拙劣地指指点点。...
评分《荒原狼》当然是佳作,以至于用“佳作”一词形容这本小册子显得有些敷衍,因为这部小说使用高档材质制成,随便翻开一页读几句,就能看出它不同凡响,它的描写对象的抽象程度和描写手段的高度使它能够进入那些殿堂级的大作们的行列,也让我们必须使用和那些作品相同的评价体系...
评分 评分本来在书展上看到心爱的荒原狼就立马买下来收藏的。。。但是买回来才发现不是同一个译本。。。。和赵登荣那本稍微对照了下就感觉译地不如后者啊!!。。挑一句做比较吧。。出入好大。。。 张文思版:我看了三遍那封带有不受欢迎的字眼和通告的信,我已经做完有氧运动,但是发现...
虽然是喜欢的人喜欢的书,但我能说很讨厌么 ⋯⋯ 其实截止到判刑之前我都觉得是一场美丽的暴风雨,直到最后几页,节奏突然滑稽了 ⋯⋯ 翻译的很好,虽然我不会德语,但是拆出每一句来都漂亮似战歌
评分It took me more than a year to read the first half, and half a day for the rest. It was as if the book was written just for me. I had the same doubts Harry Haller was having, and I listened to Harry's friends talking to him as if they were talking to me. I was left in doubt, but it opened new windows. Indeed, it is the world of my own soul I seek.
评分自认荒原狼不行的,被当做荒原狼就还可以。The latter part is clearly one trip after another bigger trip.
评分非常奇异的一本书,很难去界定这样一部作品到底是什么。在读到⅓的时候几乎要放弃,但是实在很好奇Harry Haller的故事,后面越读越觉得被吸引,非同凡响的阅读体验。过一段时间要再读一遍这本书。这本书也为我以后学德语又增加了一个动机。
评分据说中国的版本是翻译英文的版本。这个东西就像谣言一样,我讲给你听,你说给他听,他听到的就是另外一个故事了。原文是德语,我无法读懂,而就本身这本书来说,我读的英文版本跟中文版本在一些地方还是有出入的。而我觉得我们两个都是对的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有