李汝珍(1763?~1830?) 清代小說傢。字鬆石。直隸大興(今屬北京市)人。曾在河南任縣丞。一生多在江蘇海州生活。他博學多纔,讀書不屑於章句帖括之學,如對壬遁、星蔔、象緯、篆隸之類,無不博涉。對音韻之學,尤能窮源索隱,心領神悟。他是一個有社會理想,憧憬新生活的落魄秀纔。著有《鏡花緣》、《李氏音鑒》、《受子譜》。
中國古典小說在其長期的發展演講過程中,逐漸形成門類眾多、各具風貌的特點,其中神怪小說以獨特的取材和錶現形式,顯示瞭中國古典小說的繽紛內涵與奇麗風光。
《鏡花緣》是我國古典長篇小說中內容最奇特的一部,當代學者稱之為“雜傢小說”,國外學者評為“熔幻想小說、曆史小說、諷刺小說和遊記小說於一爐的巨著”。作者描寫瞭100位聰慧絕倫的女子形象,體現瞭要求男女平等、反對壓迫婦女的進步思想,書中更發揮旬描寫瞭海外各國形形色色的風土人情,全書詼諧幽默,妙取橫生,種種異聞趣取事膾炙人口,長期流傳。
读《镜花缘》的时候,最摸不到头脑的就是其中涉及音韵学的地方。李汝珍博学,众多才能之一就是音韵学,曾著《李氏音鉴》,亦把有关音韵的才华注入到这部百科全书式的小说中。可惜现代的非专业人士很难读懂了。 歧舌国的字母图已经让人如堕雾中,我印象最深的却是“齐庄中正”...
評分有不少好片段,但作为长篇来说作者力有不逮,尤其写女性、写军国大事都非常薄弱。 后半部分活生生把一百个才女写成了一百个学霸,显然作者对女性生活太缺乏了解……而且明显受了红楼梦的影响,还能写成这样,换成我真不好意思拿出来。倒是前半部写唐敖林之洋多九公三基友颇有...
評分比想象中的好看很多,白话文浅显易懂,情节不乏生动有趣,不禁令我哑然失笑,尤其是白民国,淑士国,以及女儿国;我只能用现代人的方式去看,虽然是本古书却不自然觉得他所述所感是多么深刻和现代! 比如一朋友跟我提起的经济学上的一个较为普遍的案例,不正是镜花缘中君子国...
天界宮鬥一筆帶過,唐林多九公下南洋奇古闊大,顯然全書華章;小山尋父虎頭蛇尾,閨臣趕考不過羅列名姓,書袋掉得厲害,百位女學霸獨有紫芝串場頗顯聲色;至於擁唐反周陣仗草草,取法封神演義,隻得楊傢將傳奇的水準。百花仙子下凡塵這樣人物眾多的題材,落在笑笑生、方寸光手中,又會是何等光景?!
评分小時候看過連環畫本,神奇無比,幻象萬韆,印象極深……不論其中寓意,感覺非常適閤作為孩子們的讀物。
评分七十迴後的鋪陳賣弄簡直看不下去,到九十四迴纔有點趣味迴轉。《山海經》轉《紅樓》接《三國》和《水滸》,目前讀過最“雜”的小說瞭。大量引經據典長篇大論,令人懷疑作者是不是平時零散寫下太多咬文嚼字的段子,不能成章,又以為字字珠璣難自棄,所以編個故事好把生花碎筆批發齣售……
评分頭五十迴描寫唐敖遊海外的歷程既驚又奇,女兒國一節完全可充當論文研究文本,結閤全書整理當時的女性觀。可惜到約六十迴至九十幾迴都寫得慘不忍睹,作者誤會瞭詩文與小說的體裁之別,花瞭二三十迴舞文弄墨寫閨閣之樂,劇情毫無寸進。 另一方麵,李氏生於樸學鼎盛的乾隆時代,寫的是武周的事。文中引典多取春鞦漢晉,偶藉玄宗典時則推說鬼神之兆,本無不可。但在譴詞、風俗、禮製上則似未有自覺,諸如紮腳之風、科舉之製雲雲;或時引《西廂》而非《鶯鶯傳》,有心者也可繼續研究。
评分海外一段很有趣,我發現小的時候看過的故事一定是對該書的抄襲,或者說是該書的現代文版,某個孫爺爺寫的。作者無疑雜學上很有造詣,音韻謎語算學占卦隨手即來,雖然我看不懂。。。這一塊也很有意思。我硬著頭皮翻完瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有