薩繆爾·貝剋特(Samuel Beckett, 1906-1989)是先用英語後用法語寫作的愛爾蘭作傢,也是法國荒誕派劇作傢的主要代錶之一。他獲1969年諾貝爾文學奬。
'Nothing happens, nobody comes, nobody goes, it's awful.' This line from the play was adopted by Jean Anouilh to characterize the first production of Waiting for Godot at the Theatre de Babylone in 1953. He went on to predict that the play would, in time, represent the most important premiere to be staged in Paris for forty years. Nobody acquainted with Beckett's masterly black comedy would now question this prescient recognition of a classic of twentieth-century literature.
“我们走吧。” “我们不能。” “为什么不能?” “我们在等待戈多。” ——-《等待戈多》 两个流浪汉等待一个没见过不认识的戈多,戈多没有来但等来一个他的信史的小男孩...
評分 評分《等待戈多》的剧本我翻了两三遍,,真是无聊透顶。看了一些诠释,觉得各种符号隐喻解释得牵强附会,毫无道理。我看第一遍时就有了一个自己的解释:戈多就是死亡。等待戈多就是等待死亡。戈多必然到来,在那棵树下。人不免一死——与戈多相会。至于戈多什么时候来,怎么来,等...
評分我似乎是个没有所谓“信仰”的人 还记得2012年夏日的某一天,办公室里突然掀起关于“个人信仰”的讨论。领导发问:“你们的信仰是什么?”“我的信仰……是过简单、幸福的生活”我转了一圈眼珠子,憋出这么一个回答。“你这算是没信仰”。领导笑着看了我一眼,便望向其他同事。...
評分multiple temporalities; absurdity comes out of the singularity of time, we need multitemporal, and multi-everything!!
评分前段時間一直在研究《Waiting for Godot》這本書。翻閱完它的原版劇本纔發現好多意思是中文版尚未翻譯齣的。記得有從事翻譯工作的朋友說過。再好的翻譯傢也無法準確解讀原版的含義和意味。而像戲劇性的東西,我是一直認為它不應該趨嚮大眾的,它所包含的故事,與之上映後的效果,應當是無法預料的。所以很多優秀的作品齣發點都簡單,但分析起來很龐大。不過,最後我纔想到,Waiting for Godot想告訴我們的是:有那麼等待的心,還願意去等待的心是好的。
评分醜陋瞭,我中、英、德文的都看過,就是沒看過原文。。。
评分godot must be in the castle. so wait and bleed. oh, bring out the gimp
评分pure genius.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有