《乌托帮彼岸》三部曲由《航行》、《失事》、《获救》组成,描写了十九世纪激荡在俄罗斯乃至整个欧洲上空的革命风云。全剧时间绵延,从1833年直到1868年,场景辽阔,莫斯科、巴黎、德累斯顿、尼斯、伦敦、日内瓦等名城相继展现;人物众多,巴枯宁,赫尔岑、别林斯墓、屠格涅夫、车尔尼雪夫斯基、卢格、科苏特、琼斯、马克斯托帕善于让天平两边取得平衡,让我们在革命的悲剧中,看到勇敢、正直、慷慨等等人性的闪光点;在人生的悲剧中,看到亲情、爱情和友情的温暖美好。他把严肃的历史写得诙谐有趣,把沉重的思想表述得富含诗意。
斯托帕的剧作思想与娱乐并重,在荒诞闹剧和浪漫情事下掩藏着人生的悲凉况味。他也许很愿意成为典型的王尔德剧中人物:用玩世不恭来表达真诚和严肃。斯托帕丰富了二十世纪六十年代以后直至今日的戏剧时代,用他的巧智,他的深厚,他的华彩词章,还有他的魔术般多变的戏剧手段。
早在着手翻译汤姆·斯托帕(Tom Stoppard)的剧本之前,就看过他参与编剧的《恋爱中的莎士比亚》,很喜欢那部戏,既古典又现代,但当时并未注意编剧是谁。开始翻译斯托帕的剧本是在2003年,当时已经接了三联书店的《门萨的娼妓》并译了一些,8月份,朋友匡编介绍我来译斯托帕的...
评分早在着手翻译汤姆·斯托帕(Tom Stoppard)的剧本之前,就看过他参与编剧的《恋爱中的莎士比亚》,很喜欢那部戏,既古典又现代,但当时并未注意编剧是谁。开始翻译斯托帕的剧本是在2003年,当时已经接了三联书店的《门萨的娼妓》并译了一些,8月份,朋友匡编介绍我来译斯托帕的...
评分早在着手翻译汤姆·斯托帕(Tom Stoppard)的剧本之前,就看过他参与编剧的《恋爱中的莎士比亚》,很喜欢那部戏,既古典又现代,但当时并未注意编剧是谁。开始翻译斯托帕的剧本是在2003年,当时已经接了三联书店的《门萨的娼妓》并译了一些,8月份,朋友匡编介绍我来译斯托帕的...
评分早在着手翻译汤姆·斯托帕(Tom Stoppard)的剧本之前,就看过他参与编剧的《恋爱中的莎士比亚》,很喜欢那部戏,既古典又现代,但当时并未注意编剧是谁。开始翻译斯托帕的剧本是在2003年,当时已经接了三联书店的《门萨的娼妓》并译了一些,8月份,朋友匡编介绍我来译斯托帕的...
评分早在着手翻译汤姆·斯托帕(Tom Stoppard)的剧本之前,就看过他参与编剧的《恋爱中的莎士比亚》,很喜欢那部戏,既古典又现代,但当时并未注意编剧是谁。开始翻译斯托帕的剧本是在2003年,当时已经接了三联书店的《门萨的娼妓》并译了一些,8月份,朋友匡编介绍我来译斯托帕的...
天平取得平衡,革命的悲剧里有勇敢正直慷慨的闪光。文字和抽象是我们的强项,痛苦的打击是无疑,然而有全新的概念,结局是全人类的幸福。
评分得重读。
评分和《往事与随想》、《俄国思想家》比照着读,觉得这个戏写得简直臭不可闻。
评分并不明白斯托帕为什么叫莎翁和王尔德的传人..说回这本,写俄国的文学电影和戏剧,我能在意识形态上认同,美学上欣赏它的诗性和理性,但就是常常在看的时候很难进入(可能是因为名字太长
评分谢林,费希特,康德.黑格尔.无政府主义,哈。但还是喜欢这个“小孩子”。正是感兴趣的题材,均衡地延绵了三十多年的时间线,当然难以做到布局紧致、冲突连绵。但对于一个沉闷的人来说,“冲突”这个戏剧艺术的本质也似乎可以被忽略。话说,他们的生活也够荒唐的。对了,这套书的总序可以读读。正好和作者背反啊,有趣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有