本书是为高等职业教育计算机专业英语课程编写的教材。全书共分为14个单元。每单元由导读(Guided Reading)、语言学习(Language Work)和动手操练(Hands-0n Practice)三部分组成。书后附有各单元的练习答案和参考译文,便于读者自学。
本书具有简明、实用和可操作性强的特点,除可作为相关课程教材外,也可供从事计算机专业工作或以计算机为办公工具的人们学习参考。
评分
评分
评分
评分
这本《计算机专业英语》的侧重点似乎完全不在于语言学习本身,而更像是一部面向初入行者的计算机科学基础知识的速成手册,只不过所有的术语和解释都用了非常规范的英文来呈现。我原本期待能学到如何用精准的英语描述复杂的算法、讨论最新的技术趋势,或者理解那些晦涩的英文技术文档。但翻开后发现,它更像一本“计算机词汇的英汉对照词典”,然后用相对简单的英文句子将这些词汇串起来,形成一个个技术概念的简要介绍。比如,它花了很大篇幅讲解了什么是“内存泄漏”(Memory Leak)及其在C++中的表现,但对于如何用流利的商务英语汇报项目进度或者撰写技术规格说明书(TSR)的实际范例却寥寥无几。阅读体验上,对于已经有一定英语基础的人来说,这会显得非常拖沓和基础,因为我们真正需要的是在特定语境下如何运用这些词汇进行有效沟通,而不是简单地知道“Compiler”是“编译器”。如果把这本书看作是入门级的技术词汇工具书,它算合格,但若期望它能显著提升你的专业英语表达能力,那恐怕会大失所望。它更像是计算机专业学生在准备期末考试时,用来对照记忆专业术语的辅助材料,而非一本提升实际应用能力的教材。
评分从排版和设计角度来看,这本书简直是一场视觉上的灾难,读起来的痛苦程度几乎要盖过内容本身的乏味程度了。大量的纯黑白文本堆砌,缺乏任何图示、流程图或者关键概念的彩色强调区块,使得那些复杂的逻辑关系和技术架构难以在脑海中形成直观的图像。在学习英语时,视觉辅助是非常重要的,它可以帮助记忆,尤其是在面对诸如“数据结构”或“编译原理”这类抽象概念时。然而,这本书的处理方式是,一个技术术语出现后,紧接着就是一大段密集的英文解释,中间没有任何间断或强调。这迫使读者必须放慢速度,逐字逐句地去抠每一个单词的意思,而不是流畅地通过上下文理解整体的技术含义。如果这本书的目的是提升英语阅读速度和理解力,那么这种沉闷的、缺乏呼吸感的版式设计无疑是最大的障碍。我试着将一些关键段落用荧光笔标记,结果发现整本书都快被我涂满了,这完全违背了高效学习的原则,让人提不起继续翻阅的兴趣。
评分我花了好几天时间试图从中找到一些关于前沿技术如量子计算、区块链底层协议或深度学习框架API文档的“地道”英文用法,结果却发现这本书的内容停留在非常经典的、甚至可以说是过时的计算机科学领域。它的例子和场景都非常“教科书式”,仿佛是上世纪九十年代末期的教材重印版,只是把字体换成了现代的衬线体。例如,它在讲解面向对象编程(OOP)时,举的例子竟然还是经典的“动物-狗-吉娃娃”这种层次结构,这在当前企业级软件开发中几乎已经很少被直接拿来作为核心案例了。更令人沮丧的是,它在网络协议部分,似乎对TCP/IP的第三层和第四层做了详尽的剖析,但对于HTTP/2或gRPC这些现代高频使用的传输层协议的英文术语介绍却显得非常敷衍和简略。这让我不禁怀疑作者对当前业界的技术热点是否有所了解,或者说,本书的编纂目的就是为了服务于那些只关注计算机科学理论基础考试的学生。作为一个希望跟上行业步伐的实践者,我发现这本书的价值局限性太大了,它提供的“英语”只是对既有知识点的重新包装,缺乏与时俱进的专业语境深度。
评分我特别留意了一下本书对“软技能”和“行业规范”相关的英语词汇的处理,希望能够从中挖掘出一些关于职场文化的线索,因为优秀的专业英语教材通常会触及这些领域。然而,这本书的内容显得非常“孤立”,它将技术知识与实际工作环境完全切割开来。例如,在描述版本控制系统(如Git)时,它详细解释了`commit`、`merge`、`rebase`的英文定义,但完全没有提及在团队协作中如何用英文进行冲突解决的礼貌性沟通,或者如何撰写符合社区规范的`commit message`。这种脱离实际应用场景的教学方式,让学习者感到自己掌握了一堆孤立的知识点,却不知道如何将它们“组装”起来应用到真实的工作流程中去。如果说学习专业英语是为了更好地融入国际化的技术团队,那么这本书提供的“语言”似乎只是停留在代码注释和手册阅读层面,而缺失了人与人之间交流所需的那一层“润滑剂”和“上下文理解力”。总而言之,它更像是一份面向机器的说明书,而不是面向人类开发者的交流指南。
评分这本书在“专业”二字上的把握,似乎更多地体现在对编程语言语法的英文描述上,而非实际的工程实践对话。比如,它会用非常精确的英文术语来解释“指针”如何工作、“内存分配”的机制,这对于理解底层原理是必要的。但是,当我试图在书中寻找如何撰写一份清晰的“Bug Report”或者如何用专业英语向非技术背景的经理解释项目延期的技术原因时,却发现这些实用的沟通场景完全缺失了。专业英语的精髓在于“得体”和“有效沟通”,它要求你既要准确传达技术信息,又要控制好信息量和专业深度以适应不同的听众。这本书提供的更多是“字典式”的解释,而不是“会话式”的表达。比如,它教你“Cache”是什么,但没教你如何自然地说:“Due to the cache invalidation issue, the deployment timeline needs a slight revision.” 这种语用层面的缺失,使得这本书更像是一本理论参考,而非一本指导日常技术工作的实用工具。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有