弗蘭茨·卡夫卡,奧地利小說傢,西方現代派文學大師。他在文學史上第一次深刻而逼真地書寫瞭人的異化、孤獨與危機感,以及世界的荒誕與非理性。他性情敏感、怯懦和孤僻,生前默默無聞,去世後作品引起瞭世界範圍的震動,“卡夫卡熱”經久不衰,對後世文學産生難以估量的影響。《審判》是卡夫卡最為著名的長篇代錶作,書寫瞭西方現代國傢機器的殘酷和腐朽,以及普通人生存之中無處逃避的荒誕與恐懼,被稱為“後世無法逾越,必讀不可的小說經典。”
“末法”通常是作为佛教术语来使用,指佛法衰退后,宗教上乱象丛生的漫长时期。原本是有着严格用度要求的词语,连年限长短都有明确界定的。然而,随着时间流逝,一切词语的边界都开始变得模糊不清,不同的人可以有不同解释,甚至完全按自己希望阐明的观念来定义“末法”,也成...
評分[关于书名] 这本书的书名有的译作《审判》有的译作《诉讼》,我是喜欢“审判”这一译词多于喜欢“诉讼”。k遭遇了被审判,同时他也审判着审判,整个故事k与周围世界进行的是双向审判,他们都没有给过对方诉讼的权利。 [关于法的世界] 自始至快要终,k 都相信有...
評分据说,每个人的身边都至少有一个用“卡夫卡”当过网名或者QQ签名的朋友。 那些曾化名为卡夫卡的小年轻不一定真的读过卡夫卡,但他们不知道的是,卡夫卡和我们的渊源远比一个名字更深——他堪称当代社畜的精神代言人。 正如诗人奥登所言:“卡夫卡的困境,就是现代人的困境。” ...
評分I gave up reading the book after I have finished 50% of the pages. It was less attractive than the The Metamorphosis, and even more depressing. The whole story is a repeat of nonsense. It is nonsense that K was house arrested without a proper reasons; all ...
評分[关于书名] 这本书的书名有的译作《审判》有的译作《诉讼》,我是喜欢“审判”这一译词多于喜欢“诉讼”。k遭遇了被审判,同时他也审判着审判,整个故事k与周围世界进行的是双向审判,他们都没有给过对方诉讼的权利。 [关于法的世界] 自始至快要终,k 都相信有...
看得很辛苦。 纏繞進永無終點的絕望旅途。
评分其中一個男人的雙手扼住瞭K的咽喉,而另一個則把刀刺進他的心髒並把刀在那裏轉瞭兩下。K在彌留之際尚還看到,緊挨著他臉麵前那兩個男人麵頰貼著麵頰互相依靠著在觀看這一判決。“像一條狗!”他說,就好像,他人雖死,羞恥感卻猶存。
评分有一個疑問,為什麼不同齣版社的評分不一樣啊,我看的隻是電子版啊。翻譯腔太囉嗦瞭,我很捉急。
评分有時候覺得可能中國人纔更能讀懂卡夫卡,再荒謬也能找到原型。
评分一個人無聊地較真
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有