戴·赫·勞倫斯,(David Herbert Lawrence,1885~1930)英國詩人、小說傢、散文傢。齣生於礦工傢庭,當過屠戶會計、廠商雇員和小學教師,曾在國內外漂泊十多年,對現實抱批判否定態度。他寫過詩,但主要寫長篇小說,共有10部,最著名的為《虹》(1915)、《愛戀中的女人》(1921)和《查太萊夫人的情人》(1928)。
勞倫斯生於1885年。父親是礦工,缺少教育;母親齣身上流社會,有良好的修養。這種文化上的差異,使他們經常吵吵鬧鬧。但這種差異使勞倫斯從父親那裏得到瞭豐富的社會經驗,從母親那裏至高無上的關懷。也許是母親過分溺愛,勞倫斯有嚴重的戀母情結。他在給朋友的信中說:“我們相互愛著,幾乎像丈夫跟妻子那樣的愛,同時又是母親與兒子的愛。我們倆就像一個人,彼此那樣敏感,我們之間不要語言。這挺可怕,弄得我有些方麵不正常。”
勞倫斯是最富想象力的作傢,他如不過早地逝世,肯定會有更驚世的作品問世,也許更會被列為禁書。
《虹》是D·H·勞倫斯最成熟的兩部代錶作之一(另一部是其姊妹篇《戀愛中的女人》),也是他篇幅最長的一部小說。它以傢族史的方式展開,敘述瞭自耕農布蘭文一傢三代人的經曆與變遷;以英國小說中史無先例的熱情與深度探索瞭有關性的心理問題,通過對三代人的正常與非正常的兩性交往的描寫尋求建立自然和諧的性關係的可能性。
劳伦斯的《虹》是很多很多年以前买的,一直没读。 他的书只读过一本:《查太莱夫人和她的情人》,英文版的,很多年以前的事了。当时的英文有够烂的,几乎每隔几行就要去查一下字典,结果书是读下来了,却是支离破碎的。 印象中劳伦斯十分喜爱描写森林中各种各样的植物,这样...
評分 評分 評分D.H.劳伦斯其实是个很严肃的家伙。虽然他的《查泰来夫人的情人》那么惊世骇俗,但是,你能找到几个比他更纯洁的人吗。 他纯洁极了,不肯对自己的灵魂撒谎。那个死气沉沉,掩饰肉欲却实则肮脏的社会,让他倒了胃口,这个社会不贞,扯谎。他说过一句话——淫猥妨碍我们的正直,...
要達到實現自我及超越自我這個目標,起主導關鍵作用的是自我本身,並非外物。一切外物所能起的作用隻不過是一種助緣而已。隻有首先完成自我心靈的淨化,纔能進一步保持生命的活力,終而到達生命的圓滿及永恒。
评分D.H.勞倫斯他說過一句話——淫猥妨礙我們的正直,這是一句多麼精彩的話。其實他是個很嚴肅的傢夥。雖然他的《查泰來夫人的情人》那麼驚世駭俗,但是,你能找到幾個比他更純潔的人嗎。 他純潔極瞭,不肯對自己的靈魂撒謊。那個死氣沉沉,掩飾肉欲卻實則骯髒的社會,讓他倒瞭胃口,這個社會不貞,扯謊。他呼喚的是一種生命力。他在書裏說著一些誠實的話,卻冒犯瞭虛僞的社會的尊嚴。這個社會習慣於冠冕堂皇,戴著麵具,背地裏可以壞事照做不誤,當麵裏卻謙謙君子,這是大傢彼此早心照不宣的規則。其實他們何必害怕他呢,如果他們去看看他的書,就會發現他的書裏從沒有哪怕丁點兒的挑逗,他隻是誠實地說著人類的睏惑,煩惱,還有喜悅,他呼喚著一種真正的生活。——我好喜歡這些話。
评分D.H.勞倫斯他說過一句話——淫猥妨礙我們的正直,這是一句多麼精彩的話。其實他是個很嚴肅的傢夥。雖然他的《查泰來夫人的情人》那麼驚世駭俗,但是,你能找到幾個比他更純潔的人嗎。 他純潔極瞭,不肯對自己的靈魂撒謊。那個死氣沉沉,掩飾肉欲卻實則骯髒的社會,讓他倒瞭胃口,這個社會不貞,扯謊。他呼喚的是一種生命力。他在書裏說著一些誠實的話,卻冒犯瞭虛僞的社會的尊嚴。這個社會習慣於冠冕堂皇,戴著麵具,背地裏可以壞事照做不誤,當麵裏卻謙謙君子,這是大傢彼此早心照不宣的規則。其實他們何必害怕他呢,如果他們去看看他的書,就會發現他的書裏從沒有哪怕丁點兒的挑逗,他隻是誠實地說著人類的睏惑,煩惱,還有喜悅,他呼喚著一種真正的生活。——我好喜歡這些話。
评分勞倫斯以他驚人的敏感和細膩,一字一句的竭力描寫齣人們潛意識中所有復雜的情感糾葛,他懷著極大的熱烈和極深的恐懼,一步步的在這樣的寫作中走進地獄,飄浮著無數鬼影,閃爍著星紅螢火的地獄中去。
评分讀的第一本勞倫斯的小說,他所寫的情欲和愛都異乎尋常地潔淨和精緻,但是布蘭文傢族三代人和尋找到的伴侶之間擁有的與其說是愛情,不如說是某種飄渺的、對於愛著的信念,因為在他們的熱烈中,我很難把握到實實在在的愛情。同時,勞倫斯筆下的女性遠遠比男性強大,她們身上暗湧的野性,對隻想要得到溫順羔羊的男人來說,隻會永遠跳脫於他們的掌控之外,而這一點到瞭厄休拉則發揮到瞭極緻。真喜歡啊,要找原版來讀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有