「畢希納是現代德語文學及劇場中最奇特的現象。他在有生之年完全被漠視,到瞭十九世紀突然聲名大噪,成為現代文學的啟濛大師、最常被國際搬演的德語劇作傢。而他,事實上隻留下寥寥幾部殘缺零亂的作品,卻遙遙領先在我們這個時代前麵。」 ....鴻鴻
原先看傅惟慈译《丹东之死》,其中一些警句过目不忘,记得清清楚楚,泰半来自译者的功劳。李士勋在前言中说,全集版《丹东之死》仍然采用傅惟慈的译文,经过了少量校订。全篇读下来,修改过的地方不但不少,而且风格上的变化也很明显。李士勋的校订可能更加贴近原文,但是句式...
評分原先看傅惟慈译《丹东之死》,其中一些警句过目不忘,记得清清楚楚,泰半来自译者的功劳。李士勋在前言中说,全集版《丹东之死》仍然采用傅惟慈的译文,经过了少量校订。全篇读下来,修改过的地方不但不少,而且风格上的变化也很明显。李士勋的校订可能更加贴近原文,但是句式...
評分我关注他很久,基本上总结了此书之江湖行走3个阶段. 完:洛阳纸贵!书贩暴抄.[过去] 土:终于再版!折扣太少.[现在] 四雷:大折大扣!销声匿迹.[未来] 老子有云:一生22生33生万物~接下来就是:3春过后诸芳尽 此书之完土四雷另我感怀
評分 評分Western Theatre
评分Western Theatre
评分Western Theatre
评分Western Theatre
评分Western Theatre
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有