“创造性叛逆”是法国文学社会学家埃斯卡皮提出来的,翻译是创作,创作的结果就是叛逆。本书根据描述翻译学理论,从语言和非语言的角度对文学翻译中的创造性叛逆产生的原因进行了比较深入和广泛的探讨,对其具体的表现形式以及它对目标语的语言、文化和文学的影响和贡献进行了客观的描述和研究。
评分
评分
评分
评分
说实话,看不太懂。为了写毕业论文硬着头皮看完的
评分说实话,看不太懂。为了写毕业论文硬着头皮看完的
评分逻辑严密连贯,层次分明结构完整,中心论点极为突出,言之有物。个别地方有重复的举例或者语句,瑕不掩瑜。
评分逻辑严密连贯,层次分明结构完整,中心论点极为突出,言之有物。个别地方有重复的举例或者语句,瑕不掩瑜。
评分说实话,看不太懂。为了写毕业论文硬着头皮看完的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有