叶芝诗选,ISBN:9787538721799,作者:叶芝
这是我最喜欢的一位诗人。 爱尔兰文学的代表人物,以完全不同的风格带给人完全不同的感受,就像是嘈杂都市中的一股清流。诗人自己也力图保持这份属于爱尔兰人的独特魅力。 这个版本不是很推荐,感觉排版不是很好,这个系列的都是。 他的诗作中最为人所知的应该是《当你老了...
评分某天赶时间 想去图书馆挖本书来看看 翻了几页后我就抓狂到不行了…… 能把DOWN BY THE SALLY GARDEN译得跟偷情一样的翻译: 在杨柳园畔 我与小情人,在杨柳园畔幽会。 她轻轻踏过,小脚白皙。 她说,爱要耐过时间,如叶子随树生长。 我年少轻狂,不听她言。 河畔绿地,...
评分叶芝,用英语写作的爱尔兰国宝级诗人、剧作家、散文家。英国诗人奥登悼念叶芝说:"疯狂的爱尔兰将你刺伤成诗"。 这本文集相当短。喜欢读诗,但是没有找到用心体会的方法。爱的遗憾,一件无可言喻的遗憾。 李健那首当你老了是赵照因叶芝有感而发写给母亲的歌。叶芝的当你老了是...
评分好的诗需要有同等敏感心灵的人欣赏。叶芝自己的诗,特别是年青时候的诗,更是如此。可惜译者有时缺乏这必须的敏感、还有激情,所以诗最后lost in translation。 总之,诗歌翻译是一项奇妙的工作。诗在一种语言和语境里被解构,又在另一种语言和语境里被重构。如果翻译者有和诗...
评分某天赶时间 想去图书馆挖本书来看看 翻了几页后我就抓狂到不行了…… 能把DOWN BY THE SALLY GARDEN译得跟偷情一样的翻译: 在杨柳园畔 我与小情人,在杨柳园畔幽会。 她轻轻踏过,小脚白皙。 她说,爱要耐过时间,如叶子随树生长。 我年少轻狂,不听她言。 河畔绿地,...
当我第一次接触到《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》时,我便被它的名字深深吸引。叶芝,这位享誉世界的爱尔兰诗人,他的诗歌如同爱尔兰那片充满故事的土地,既有古老的传说,也有现代的情感。他的文字,总能在我心中激起层层涟漪。 我尤其欣赏叶芝诗歌中那种“强烈的个人风格”。他的诗歌,充满了独特的思考和情感表达,很难被模仿,也很难被超越。这种独特性,正是他作为一位伟大诗人的魅力所在。 我曾在一个人声鼎沸的咖啡馆里,寻得一处安静的角落,翻开叶芝的《老妇人》。这首诗中,他对岁月流逝的描绘,充满了智慧和诗意,让人在品味的同时,也对人生有了新的感悟。 叶芝的诗歌,对我而言,是一种“情感的共鸣”。他的文字,总能准确地捕捉到人类内心最细微的情感,并且用最动人的方式表达出来,让我感到自己并不孤单。 我喜欢他在诗歌中对“死亡”的态度。他并非将死亡视为终结,而是看作生命的一种循环和转化。这种豁达的态度,让我对死亡有了更深的理解。 我曾在一个飘着雪花的冬日,裹紧衣衫,读着叶芝关于“希望”的诗句。他笔下的希望,即使在最寒冷的时刻,也能给人带来温暖和力量。 叶芝的诗歌,也并非总是沉重的。在那些深邃的思考背后,也隐藏着一种“生命的激情”。他鼓励人们去热爱生活,去感受生命的美好。 我喜欢他那种对“社会”的关注。他似乎总是在观察和思考人类社会的发展,并且将自己的思考融入到诗歌之中。这种对社会的责任感,也让我更加关注我们所处的时代。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“思想的碰撞”。他的文字,能够引发我深入的思考,让我对许多问题有了新的认识。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本能够触动心灵、启迪智慧的诗集。它让我看到了文学的伟大力量,也让我对生命有了更深的敬畏。
评分当我捧起这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》时,我仿佛置身于爱尔兰那片充满神话和传说的土地。叶芝,这位诺贝尔文学奖得主,他的诗歌如同一幅幅色彩斑斓的画卷,又如同一曲曲动人心弦的旋律,深深地打动了我。 我特别欣赏叶芝诗歌中那种“对历史的深刻洞察”。他不仅是一位诗人,更是一位历史的记录者和思考者。他对爱尔兰民族历史的描绘,充满了深情和力量,也让我对历史有了更深的理解。 我曾在一个人烟稀少的山谷里,让风吹拂着我的头发,细细品读叶芝的《茵尼斯弗利岛》。这首诗中,他描绘了一个理想中的隐居之地,充满了宁静与诗意,也展现了他对简单生活的向往。 叶芝的诗歌,对我而言,是一种“情感的共鸣”。他的文字,能够准确地捕捉到人类内心最复杂的情感,并且用最动人的方式表达出来,让我感到自己并不孤单。 我喜欢他在诗歌中对“人性”的描绘。他深入地挖掘人性的复杂和多面,无论是爱、恨、喜、悲,都在他的笔下得到了生动的展现。 我曾在一个星光璀璨的夜晚,仰望夜空,读着叶芝关于“宇宙”的诗句。他笔下的宇宙,充满了神秘和未知,也引发了我对生命起源的思考。 叶芝的诗歌,也并非总是沉重的。在那些深邃的哲思背后,也隐藏着一种“生命的活力”。他鼓励人们去热爱生活,去感受生命的美好。 我喜欢他那种对“美”的追求。他认为美不仅在于外在的形态,更在于内在的精神气质。这种对美的深刻理解,也让我更加欣赏生活中的细节。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“思想的启迪”。他的文字,能够帮助我更深入地理解人生,更清晰地认识自我。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本能够触动心灵、启迪智慧的诗集。它让我看到了文学的伟大力量,也让我对生命有了更深的敬畏。
评分偶然翻开这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,我便被深深地吸引住了。叶芝,这位爱尔兰的民族诗人,用他独特的笔触,为我描绘了一个充满魔幻色彩、承载着古老传说的世界。他的诗歌,不仅仅是文字的排列,更是对生命、对历史、对艺术的深刻探索。 我尤其欣赏叶芝诗歌中那种“象征主义”的运用。他常常用具体的意象来象征抽象的概念,使得他的诗歌充满了多层次的解读空间。例如,他笔下的“飞鸟”、“月亮”、“海洋”等意象,都蕴含着丰富的象征意义,引人深思。 我曾在一个宁静的夜晚,点上一支香薰,细细品读叶芝的《第二次降临》。这首诗中,他以一种宏大的视角,预言了历史的变迁和人类的未来,充满了警示和反思。这种对时代变迁的敏锐洞察,让我对历史有了更深的敬畏。 叶芝的诗歌,对我而言,是一种“情感的寄托”。在人生的起伏中,我常常会从他的诗歌中找到慰藉和力量,仿佛他能够理解我所有的喜怒哀乐。 我喜欢他在诗歌中对“乡村”的描绘。他笔下的爱尔兰乡村,充满了宁静和诗意,仿佛是一片远离尘嚣的净土,让人心生向往。 我曾在一个微风徐徐的午后,坐在草地上,读着叶芝关于“友谊”的诗句。他笔下的友谊,真挚而深沉,仿佛是生命中最宝贵的财富。 叶芝的诗歌,也并非总是沉重的。在那些深邃的哲思背后,也隐藏着一种“生命的活力”。他鼓励人们去热爱生活,去体验生命的美好。 我喜欢他那种对“真理”的追寻。他似乎总是在不断地探索生命的奥秘,寻求对真理的理解。这种对真理的执着,也让我更加渴望去学习和探索。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“智慧的启迪”。他的文字,能够帮助我更深入地理解人生,更清晰地认识自我。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本能够唤醒灵魂、启迪思想的诗集。它让我看到了文学的伟大力量,也让我对生命有了更深的敬畏。
评分一直对那些能够触动灵魂深处的文字充满好奇,这次翻开这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,仿佛开启了一扇通往另一个世界的大门。初读之下,就被叶芝那独特的韵律和意象深深吸引。他笔下的爱尔兰,不再是单纯的地理名词,而是一种带着古老传说、神秘气息和民族情感的鲜活载体。那些关于乡愁、关于爱情、关于生与死的哲思,像是从遥远的过去穿越而来,却又能在当下找到共鸣。 我特别喜欢《红宝石》这首诗,那种热烈而又带着一丝忧伤的情感,让人仿佛能感受到诗人在面对挚爱时的复杂心绪。他没有华丽辞藻的堆砌,只是用最朴素的语言,勾勒出最动人的画面。那些关于“燃烧的火焰”、“凋零的花朵”的比喻,既是对爱情炽热的描绘,也是对时光流逝的无奈感叹。读着读着,我常常会停下来,闭上眼睛,去感受诗歌中那种似水流年般的温柔,以及藏在字里行间的深沉力量。 叶芝的诗歌,并非那种一读就懂的浅显文字,它更像是一坛陈年的佳酿,需要时间去品味,去沉淀。每一次重读,都会有新的发现,新的感悟。我曾在一个失眠的夜晚,独自坐在窗前,月光洒在书页上。那一刻,读到《驶向拜占庭》,那种对理想国度的向往,对精神升华的追求,深深打动了我。他描绘的“黄金的飞鸟”和“歌唱的树”,是如此的圣洁而又遥不可及,却又让人心生向往。 我常常觉得,叶芝的诗歌,其实是在和读者进行一场跨越时空的对话。他用他的文字,讲述着人类共通的情感和困惑,无论是对理想的追求,还是对现实的无奈,亦或是对永恒的探寻。他的诗歌,不是为了取悦谁,也不是为了迎合谁,而是他内心最真实的声音的流露。这种真实,使得他的作品具有了永恒的生命力,能够穿越时代的界限,触动一代又一代读者的心灵。 我是一个对历史和传说有着浓厚兴趣的人,而叶芝的诗歌,恰恰满足了我这一点。他将爱尔兰的神话传说、民间故事融入到诗歌创作中,使得他的作品充满了神秘色彩和独特的文化底蕴。读他的诗,就像是在阅读一部关于爱尔兰民族精神的史诗,充满了英雄主义、浪漫主义以及对故土深沉的爱。 我尤其欣赏他在诗歌中对“神性”的探讨。他并非直接描绘神灵,而是通过各种意象和象征,将人类对超越性的渴望和对未知世界的敬畏之情表达出来。那些关于“月光”、“星辰”、“古老的石碑”的比喻,都带着一种超然物外的意境,让人在阅读中感受到一种精神上的升华。 我不是一个专业的文学评论家,但我深知,好的诗歌,能够唤醒人内心深处的情感,并且能够改变你看待世界的方式。叶芝的诗歌,正是如此。他的文字,如同涓涓细流,缓缓地注入我的内心,滋润着我那些干涸的情感。 我常常会把叶芝的诗歌,当做是心灵的慰藉。在那些感到迷茫和失落的时刻,翻开这本诗集,总能找到一丝力量。他对于“死亡”的理解,并非只是终结,而是一种新的开始,一种轮回。这种豁达的态度,让我对生命的流逝有了更深的思考。 最让我感到惊喜的是,叶芝的诗歌,并非总是沉重的。在那些深邃的思考之下,也流淌着浪漫和热烈的情感。他对爱情的描绘,既有对逝去恋人的思念,也有对当下爱情的赞美。这种复杂的情感交织,使得他的诗歌更加真实和动人。 我曾无数次地将叶芝的诗歌分享给我的朋友们,希望他们也能感受到这份文字的魅力。他们中的一些人,也因此爱上了叶芝。这份来自远方的诗意,仿佛成了一座桥梁,连接了我和我的朋友们,也连接了我和那位伟大的诗人。
评分初次接触叶芝,是在一次偶然的机会,看到了一篇介绍他的文章,便被这位爱尔兰伟大诗人的名字所吸引,于是便毫不犹豫地入手了这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》。拿到书的那一刻,我就被它沉甸甸的分量和内敛的设计所打动,仿佛捧着的是一本承载着历史与智慧的宝藏。 我最喜欢他诗歌中的一种“神秘主义”色彩。他笔下的世界,常常弥漫着一种难以言说的氛围,仿佛有看不见的精灵在游荡,有古老的咒语在低语。这种神秘感,并非是故弄玄虚,而是他对生命、对宇宙深层奥秘的探寻和表达。 我曾在一个静谧的夜晚,点上一盏昏黄的灯,细细品味《以斯拉·庞德》。这首诗中,叶芝与另一位伟大诗人庞德之间的对话,展现了他们之间深厚的友谊和对文学的共同追求。这种诗歌中的“对话”,充满了智慧的碰撞和情感的交流。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“心灵的回归”。在现代社会快节奏的生活中,我们常常会迷失自我,而叶芝的诗歌,则能够将我们拉回到内心深处,重新审视生命的价值和意义。 我尤其欣赏他在诗歌中对“时间”的独特理解。他并非将时间视为线性流逝的概念,而是将其看作是一种循环往复、充满力量的整体。这种对时间的深刻洞察,使得他的诗歌充满了哲学的深度。 我曾在一个秋日的午后,站在窗前,看着落叶飘零,读着叶芝关于“死亡”的诗句。他笔下的死亡,并非是终结,而是生命的另一种形态,一种回归。这种豁达的态度,让我对生命有了更深的理解。 叶芝的诗歌,也并非总是沉重的。在那些深邃的思考之下,也流淌着浪漫和热烈的情感。他对爱情的描绘,既有对逝去恋人的思念,也有对当下爱情的赞美。 我喜欢他那种对“理想”的执着追求。他似乎总是在追寻一个遥不可及的理想国度,一个精神升华的境界。这种对理想的坚持,激励着我也要去勇敢地追求自己的梦想。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“情感的共鸣”。他的文字,能够准确地捕捉到人类内心最复杂的情感,并且用最动人的方式表达出来,让我感到自己并不孤单。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本能够滋养心灵、启迪思想的诗集。它让我看到了文学的力量,也让我对生命有了更深的敬畏。
评分当我打开这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》时,我就知道自己即将踏上一段非凡的文学之旅。叶芝,这位爱尔兰的文学巨匠,他的诗歌如同爱尔兰那片古老而神秘的土地,充满了传奇色彩和人文精神。 我特别着迷于叶芝诗歌中那种“对生命的热情与敬畏”。他既能描绘生命的短暂和无常,又能赞美生命的力量和美好。这种对生命的复杂情感,让我对人生有了更深的思考。 我曾在一次漫长的火车旅行中,看着窗外飞驰而过的风景,细读叶芝的《当她老了》。这首诗中,他对爱情的回忆和对岁月的感慨,充满了深情和智慧,让我对爱情有了更深的理解。 叶芝的诗歌,对我而言,是一种“情感的连接”。他的文字,能够穿越时空的阻隔,与我的灵魂进行深刻的对话,让我感受到一种深沉的连接。 我喜欢他在诗歌中对“命运”的探讨。他似乎总是关注着人类的命运,以及命运在个体生命中所扮演的角色。这种对命运的思考,也让我更加珍惜当下的每分每秒。 我曾在一个阳光明媚的午后,在草地上打盹,读着叶芝关于“时光”的诗句。他笔下的时光,既是匆匆流逝的,也是充满回忆的,让人感受到时光的魔力。 叶芝的诗歌,也并非总是沉重的。在那些深邃的哲思背后,也隐藏着一种“生命的乐观”。他鼓励人们去拥抱生活,去追寻自己的梦想。 我喜欢他那种对“艺术”的坚持。他认为艺术是人类精神的升华,是超越物质的追求。这种对艺术的执着,也让我更加热爱艺术。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“智慧的传承”。他的文字,能够帮助我更好地理解人生,更清晰地认识自我。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本能够触动心灵、启迪智慧的诗集。它让我看到了文学的伟大力量,也让我对生命有了更深的敬畏。
评分《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》这本书,对我而言,不仅仅是一本诗集,更是一种精神的旅程。叶芝,这位来自爱尔兰的传奇诗人,他的诗歌如同爱尔兰那片土地上流淌的河水,既有历史的厚重,也有生命的活力。 我特别着迷于叶芝诗歌中那种“对理想的执着追求”。他似乎总是在追寻一个超越现实的理想国度,一个精神升华的境界。这种永不放弃的信念,深深地打动了我。 我曾在一个充满历史韵味的古老图书馆里,静静地翻阅叶芝的《驶向拜占庭》。这首诗中,他用如梦似幻的意境,描绘了对精神永恒的渴望。这种对超越性追求的表达,让我对生命有了更深的敬畏。 叶芝的诗歌,对我而言,是一种“情感的共鸣”。他的文字,能够准确地捕捉到人类内心最复杂的情感,并且用最动人的方式表达出来,让我感到自己并不孤单。 我喜欢他在诗歌中对“爱”的理解。他认为爱是生命中最伟大的力量,是连接一切的纽带。这种对爱的深刻认知,也让我更加珍惜生命中的爱。 我曾在一个宁静的夜晚,坐在窗前,读着叶芝关于“孤独”的诗句。他笔下的孤独,并非是消极的,而是孕育着深刻思考和精神成长的契机。 叶芝的诗歌,也并非总是沉重的。在那些深邃的哲思背后,也隐藏着一种“生命的韧性”。他鼓励人们去面对困境,去坚守信念。 我喜欢他那种对“艺术”的崇敬。他认为艺术是人类精神的最高体现,是连接现实与理想的桥梁。这种对艺术的执着,也让我更加尊重艺术。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“智慧的启迪”。他的文字,能够帮助我更深入地理解人生,更清晰地认识自我。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本能够触动心灵、启迪智慧的诗集。它让我看到了文学的伟大力量,也让我对生命有了更深的敬畏。
评分当《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》静静地躺在我的书桌上时,我感受到了一种来自远方的召唤。叶芝,这个名字本身就带着一种神秘而又充满力量的磁场,而他的诗歌,更是如同来自爱尔兰那片古老土地的低语,穿越时空,触碰我内心最柔软的角落。 我特别着迷于叶芝诗歌中那种“古典与现代的融合”。他既能运用古老的传说和神话,又能将现代人的情感和思考融入其中,创造出一种独特的艺术风格。这种穿越时空的对话,让他的作品既有历史的厚重感,又不失当代的活力。 我曾在一个寒冷的冬夜,围坐在温暖的壁炉旁,朗读叶芝的《丽达与天鹅》。这首诗中,他用极富想象力的语言,描绘了神话的意象,展现了他对美的追求和对人类命运的思考。这种将神话与现实交织的写法,极具艺术感染力。 叶芝的诗歌,对我而言,是一种“精神的洗礼”。在充斥着浮躁和喧嚣的现代社会,他的诗歌能够让我沉静下来,去思考生命中最本质的东西。 我喜欢他在诗歌中对“艺术”的理解。他认为艺术是灵魂的升华,是人类精神的最高体现。这种对艺术的崇高追求,也激励着我更加热爱和尊重艺术。 我曾在一个阳光明媚的早晨,漫步在公园里,读着叶芝关于“爱情”的诗句。他笔下的爱情,既有热烈燃烧的激情,也有深沉隽永的思念。这种复杂而真实的情感表达,让我感同身受。 叶芝的诗歌,也并非总是严肃的。在那些深沉的哲思背后,也隐藏着一种“生命的乐观”。他鼓励人们去拥抱生活,去追寻自己的梦想。 我喜欢他那种对“自由”的向往。他似乎总是在挣脱束缚,追求精神上的解放。这种对自由的执着,也让我更加渴望摆脱现实的枷锁。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“情感的共振”。他的文字,能够准确地捕捉到人类内心最微妙的情感,并且用最动人的方式表达出来,让我感受到一种深刻的连接。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本能够触动灵魂、启迪智慧的诗集。它让我看到了文学的无穷魅力,也让我对生命有了更深的感悟。
评分翻开这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,我仿佛走进了爱尔兰那充满历史感和神秘色彩的土地。叶芝的诗歌,是一种充满想象力和艺术性的表达,他用独特的语言构建了一个又一个令人神往的世界。我尤其着迷于他对爱尔兰民族精神的描绘,那些古老的传说、英雄的传说,在他的笔下被赋予了新的生命,充满了力量和感染力。 我曾反复阅读《凯尔特曙光》,那首诗中关于“飘忽的歌者”的意象,给我留下了深刻的印象。他仿佛是爱尔兰灵魂的化身,在历史的长河中穿梭,低语着古老的歌谣。叶芝的诗歌,不仅仅是文字的组合,更是一种精神的传递,一种对民族文化的传承和发扬。 我喜欢叶芝在诗歌中对“自然”的描绘。那些山峦、河流、森林,在他的笔下都充满了生命力和象征意义。他并非简单地描摹自然风光,而是通过自然景象来表达内心的情感和思想。那些关于“海”、“风”的比喻,都带着一种自由奔放的气息,让人感受到生命的活力。 我常常在阅读叶芝的诗歌时,会感受到一种深刻的孤独感,但这并非是一种消极的孤独,而是一种精神上的独立和超然。他似乎总是在人群之外,独自思考着人生的意义,探索着内心的世界。这种独特的视角,让他的诗歌充满了哲思和人文关怀。 叶芝的诗歌,也并非总是宏大叙事。他也会描绘生活中细微的情感,那些关于爱情的甜蜜与苦涩,关于友情的珍贵与失去。他的文字,细腻而真实,能够触动人心底最柔软的部分。 我曾经在一个阴雨绵绵的下午,独自坐在窗边,读着叶芝关于“思念”的诗句。那些字句,仿佛带着雨丝般的忧愁,又带着阳光般的温暖,将我的思绪带到了遥远的地方。 我是一个喜欢追寻事物本质的人,而叶芝的诗歌,恰恰满足了我这一点。他用最精炼的语言,探寻着人生的真谛,无论是关于爱,还是关于美,亦或是关于永恒。 我喜欢他那种对“美”的执着追求。他所描绘的“美”,并非是肤浅的外表,而是内在的精神气质,是灵魂的共鸣。这种对“美”的深刻理解,使得他的作品具有了永恒的艺术价值。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种精神的滋养。它让我看到了另一种看待世界的方式,让我学会了在纷繁的世界中,保持内心的平静和清醒。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本值得反复品读的诗集。它不仅仅是文学作品,更是一种精神的启迪,一种对生命的深刻感悟。
评分当我第一次捧起这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,便被它所蕴含的深沉力量所吸引。叶芝,这位爱尔兰的诗魂,用他那极富洞察力的文字,为我打开了一扇通往内心深处的大门。他的诗歌,是历史的回响,是情感的共鸣,更是对生命无尽的探索。 我尤其钟情于叶芝诗歌中那种“浪漫主义”的情怀。他笔下的爱情,往往带着一种理想化的色彩,充满了激情与诗意。即使是分离和失落,也在他的笔下化为一种隽永的美丽,让人回味无穷。 我曾在一个细雨蒙蒙的傍晚,依偎在窗前,细读叶芝的《当我在你的年龄》。这首诗中,他对时间和记忆的描绘,充满了哲思和感伤,仿佛是将过往的岁月凝聚成了一幅幅动人的画面。 叶芝的诗歌,对我而言,是一种“精神的慰藉”。在人生的低谷时,他的诗歌总能给予我力量,让我相信即使身处黑暗,也总会有光明。 我喜欢他在诗歌中对“爱尔兰”的热爱。他将对祖国的深情融入到诗歌之中,通过对爱尔兰历史、文化和民族精神的描绘,展现了他强烈的民族认同感。 我曾在一个宁静的午后,坐在花园里,读着叶芝关于“自然”的诗句。他笔下的自然,充满了灵性,仿佛是生命最原始的表达。 叶芝的诗歌,也并非总是沉重的。在那些深邃的思考背后,也隐藏着一种“生命的韧性”。他鼓励人们去面对困境,去坚守信念。 我喜欢他那种对“自我”的探索。他似乎总是在不断地审视自己的内心,寻求对自我价值的肯定。这种对自我的认知,也让我更加了解自己。 叶芝的诗歌,对我来说,是一种“心灵的对话”。他的文字,能够与我的灵魂产生深刻的共鸣,让我感受到一种前所未有的连接。 总而言之,这本《叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集》,是一本能够触动心灵、启迪智慧的诗集。它让我看到了文学的强大力量,也让我对生命有了更深的敬畏。
评分译者渣到家了。。。硬生生把情诗译成了偷情诗毫无美感且不说 那几篇关于战乱的长诗还泛着二逼的气息。。
评分美不胜收
评分绝美的诗,有些翻译极其糟糕。
评分这个版本的翻译个人感觉不好
评分即使翻译的简单也不错, 总比那些自作文学强... 其实原因还是我没借到英文原版的, 也买不到英文原版的...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有