叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集 在线电子书 图书标签: 叶芝 诗歌 爱尔兰 外国文学 诺贝尔文学奖 诗集 文学 爱尔兰文学
发表于2025-01-08
叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
美不胜收
评分绝美的诗,有些翻译极其糟糕。
评分这个版本的翻译个人感觉不好
评分这个版本的翻译个人感觉不好
评分手啊!按大脑吩咐的去做,把心灵的气体带来,它在风中鼓胀和摇,进入它狭小的栖息地。
叶芝诗选,ISBN:9787538721799,作者:叶芝
这是我最喜欢的一位诗人。 爱尔兰文学的代表人物,以完全不同的风格带给人完全不同的感受,就像是嘈杂都市中的一股清流。诗人自己也力图保持这份属于爱尔兰人的独特魅力。 这个版本不是很推荐,感觉排版不是很好,这个系列的都是。 他的诗作中最为人所知的应该是《当你老了...
评分叶芝,用英语写作的爱尔兰国宝级诗人、剧作家、散文家。英国诗人奥登悼念叶芝说:"疯狂的爱尔兰将你刺伤成诗"。 这本文集相当短。喜欢读诗,但是没有找到用心体会的方法。爱的遗憾,一件无可言喻的遗憾。 李健那首当你老了是赵照因叶芝有感而发写给母亲的歌。叶芝的当你老了是...
评分好的诗需要有同等敏感心灵的人欣赏。叶芝自己的诗,特别是年青时候的诗,更是如此。可惜译者有时缺乏这必须的敏感、还有激情,所以诗最后lost in translation。 总之,诗歌翻译是一项奇妙的工作。诗在一种语言和语境里被解构,又在另一种语言和语境里被重构。如果翻译者有和诗...
评分好的诗需要有同等敏感心灵的人欣赏。叶芝自己的诗,特别是年青时候的诗,更是如此。可惜译者有时缺乏这必须的敏感、还有激情,所以诗最后lost in translation。 总之,诗歌翻译是一项奇妙的工作。诗在一种语言和语境里被解构,又在另一种语言和语境里被重构。如果翻译者有和诗...
评分好的诗需要有同等敏感心灵的人欣赏。叶芝自己的诗,特别是年青时候的诗,更是如此。可惜译者有时缺乏这必须的敏感、还有激情,所以诗最后lost in translation。 总之,诗歌翻译是一项奇妙的工作。诗在一种语言和语境里被解构,又在另一种语言和语境里被重构。如果翻译者有和诗...
叶芝诗选-诺贝尔文学奖文集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025