乔治·塞菲里斯(1900-1971),希腊诗人。塞菲里斯在巴黎获法学士学位,转攻文学。在法西斯占领期间随希腊政府流亡国外,以历史的眼光吟咏当代,在民族命运的背景中抒写情怀。1948年以后从事外交工作,先后出任希腊驻叙利亚、约旦、伊拉克、英国大使。1962年从外交部退休。1963年以《画眉鸟号》获诺贝尔文学奖。1971年9月20日逝世。
主要作品有诗集《转捩点》、《神话和历史》、《航海日志》和《画眉鸟号》。
壹 在诗集扉页的照片中,塞弗里斯长着又光又亮的大秃顶,眉毛浓重,两眼炯炯有神,再加上一个凸出的大鼻头和一副肥厚的手掌,看上去酷似他智利的一个同行——巴勃罗•聂鲁达。等到读了一些他的代表作,感到他的诗风居然也与聂鲁达非常相似。他们都将内心绵长辽阔的感情置措于...
评分在诗集扉页的照片中,塞弗里斯长着又光又亮的大秃顶,眉毛浓重,两眼炯炯有神,再加上一个凸出的大鼻头和一副肥厚的手掌,看上去酷似他智利的一个同行——巴勃罗•聂鲁达。等到读了一些他的代表作,感到他的诗风居然也与聂鲁达非常相似。他们都将内心绵长辽阔的感情置措...
评分壹 在诗集扉页的照片中,塞弗里斯长着又光又亮的大秃顶,眉毛浓重,两眼炯炯有神,再加上一个凸出的大鼻头和一副肥厚的手掌,看上去酷似他智利的一个同行——巴勃罗•聂鲁达。等到读了一些他的代表作,感到他的诗风居然也与聂鲁达非常相似。他们都将内心绵长辽阔的感情置措于...
评分壹 在诗集扉页的照片中,塞弗里斯长着又光又亮的大秃顶,眉毛浓重,两眼炯炯有神,再加上一个凸出的大鼻头和一副肥厚的手掌,看上去酷似他智利的一个同行——巴勃罗•聂鲁达。等到读了一些他的代表作,感到他的诗风居然也与聂鲁达非常相似。他们都将内心绵长辽阔的感情置措于...
评分在诗集扉页的照片中,塞弗里斯长着又光又亮的大秃顶,眉毛浓重,两眼炯炯有神,再加上一个凸出的大鼻头和一副肥厚的手掌,看上去酷似他智利的一个同行——巴勃罗•聂鲁达。等到读了一些他的代表作,感到他的诗风居然也与聂鲁达非常相似。他们都将内心绵长辽阔的感情置措...
反复研读的诗集。
评分理想中的希腊诗人应该是这样 虽然不是完全同意,但下面那篇书评写得挺好的
评分《水池》:“水池”在诗人心中对历史与现实具有同样的象征意义,即象征着一个趋向死亡的枯竭的世界,不过它同时也储藏着回忆和憧憬,痛苦和欢欣。因此,尽管“黑夜不相信黎明/而爱永远将死者编织”,这个“教人以沉默的水池/像个自由的灵魂/留在这炽热的城市”。
评分啊,明麗又哀傷,太罕見太珍貴了
评分「有时你的血液象月光,冻结在无边无际的夜里,你的血液张开白色的翅膀,覆盖着黑色的岩石、树木和房屋的形状,用一点点来自我们孩提时代的光。无论我旅游到哪儿,希腊都使我痛苦。」太会写了。像希腊人那样既是战士又是诗人,是男人的最高荣誉。用身体去战斗,用心去思考,去爱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有