日语应用文大全(日中对照)

日语应用文大全(日中对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:学林出版社
作者:安田贺计
出品人:
页数:318
译者:
出版时间:2006-11
价格:40.00元
装帧:
isbn号码:9787807301424
丛书系列:
图书标签:
  • 日语
  • 學日語
  • 商务日语
  • 日语学习
  • 文学
  • 商务
  • 日语
  • 应用文
  • 日中对照
  • 学习
  • 日常交流
  • 职场文书
  • 翻译
  • 实用
  • 语言学习
  • 沟通
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《日语应用文大全(日中对照)》是商务日语系列教材之一,最大特点是全面、简明、扼要。在日本出版的《日语应用文大全(日中对照)》封面上醍目地标有10分钟可以写3封信,使害怕写信的人能便捷地写出简短规范的信件。《日语应用文大全(日中对照)》首先解说了有关基础知识、基本格式和结构以及前文、正文、结尾等形式,后附有从公文到私人信件等364例各种范例及书写要点。使用非常简便。

本商务日语系列4本均采用日中对照形式,中文译文是中日文化和经济交流。南先生和叶庆先生等主译,他们在中国翻译出版了数十册日本文学和专业书籍。日中对照形式不仅可以帮助读者熟悉日文原文,而且能够使读者将细微之处理解得更加深刻。《日语应用文大全(日中对照)》也可作为日语能力2级以上学生的泛读教材,在提高日语的同时,潜移默化地掌握日本礼仪和会话修养等。

《日语应用文大全(日中对照)》图书简介 在日益全球化的今天,掌握一门外语,特别是与我们一衣带水的邻邦——日本的语言,已成为连接文化、拓展商务、深化交流的重要桥梁。日语,以其独特的魅力和严谨的表达方式,在国际舞台上扮演着越来越重要的角色。而应用文,作为语言最直接、最实用的载体,更是日常沟通、职业发展和个人生活不可或缺的工具。 《日语应用文大全(日中对照)》正是应运而生,旨在为广大日语学习者、工作者以及对日本文化感兴趣的朋友们,提供一本全面、实用、权威的应用文写作指导。本书力求打破语言隔阂,以日中对照的形式,清晰呈现各类日语应用文的范例、结构、常用表达及注意事项,让您在轻松掌握日语应用文写作技巧的同时,更能深入理解日本的文化习俗和沟通礼仪。 本书的独特之处与价值: 1. 内容包罗万象,覆盖面广: 本书精心收录了日常生活中最常见、最核心的应用文体,从个人书信、感谢信、道歉信,到商务邮件、申请书、协议书,再到邀请函、声明函、通知公告等,几乎涵盖了您在工作、学习和生活中可能遇到的所有应用场景。每一个类别都经过细致的划分,便于您快速查找所需。 2. 日中对照,清晰明了: 本书最大的特色在于其日中对照的呈现方式。每一篇范文都同时提供日语原文和中文译文,让您能够直观地比较两种语言的表达差异,理解日语的精妙之处,并学习地道的日语表达方式。对于不熟悉日语的读者,中文译文也能帮助他们理解范文的含义和用途。 3. 结构解析,逻辑严谨: 每一篇范文之后,都附有详细的结构解析,深入剖析该类应用文的写作要素、段落安排、以及不同部分的功能。这有助于读者理解写作的逻辑和思路,掌握构建一封规范、得体应用文的方法,而不仅仅是模仿范例。 4. 常用表达,精选提炼: 针对每一种应用文体,本书都提炼出了其核心的常用表达和固定句式。这些表达不仅是地道的,而且是经过实际应用检验的,能够帮助您在写作时事半功倍,避免生硬的翻译腔,写出自然、流畅的日语。 5. 注意事项,贴心提示: 除了范文和表达,本书还特别强调了各类应用文在写作时需要注意的文化细节和礼仪规范。例如,在写商务邮件时,如何恰当地称呼对方,如何表达敬意;在写感谢信时,又该如何措辞才能显得真诚而不失礼。这些细节往往是区分优秀应用文与普通应用文的关键。 6. 实用性强,即学即用: 本书的设计理念是以“实用”为导向。我们深知,学习应用文的最终目的是将其运用到实际生活中。因此,本书提供的范例都贴近真实场景,语言风格也力求多样化,既有正式、商务的语调,也有相对轻松、亲切的风格,以满足不同情境下的写作需求。 本书适合的读者群体: 日语初学者: 能够通过对照学习,快速了解日语应用文的基本格式和常用表达,为进一步深入学习打下基础。 日语中级及高级学习者: 能够通过本书学习更精细、更地道的表达方式,提升应用文写作的准确性和专业性。 在日工作者或计划赴日工作者: 能够掌握各类商务、行政应用文的写作,顺利处理工作中的沟通事宜。 留学生或计划留学日本者: 能够学会撰写各类申请、报告、论文等学术类应用文,提高学业成功率。 对日本文化感兴趣的读者: 能够通过应用文了解日本人的沟通方式和思维习惯,增进文化理解。 商务人士: 需要与日本客户、合作伙伴进行商务往来的企业管理者、销售人员、采购人员等。 《日语应用文大全(日中对照)》不仅仅是一本工具书,更是一扇了解日本社会、文化和人际交往方式的窗口。我们相信,通过本书的学习,您将能够更加自信、得体地驾驭日语应用文,无论是书写一封表达谢意的邮件,还是撰写一份重要的商务合同,都能游刃有余,事半功倍。让本书成为您日语学习之路上的得力助手,开启您在日语世界中的精彩篇章。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是一个日语学习的“老兵”了,N1证书早就拿了,自认为口语和听力都没问题,但在书面语这块,一直是个痛点。这本书的出现,让我对“精通”有了新的认识。它里面的范例,很多都涉及到一些非常“地道”但又不那么常见的固定表达,这些都是教科书里绝对不会教的。比如,如何得体地拒绝一个提议,或者如何在表达感谢的同时,巧妙地暗示未来的合作意愿。这些高级的“话术”和“书面包装”,是提升个人专业形象的关键。最让我感到惊喜的是,它对一些技术性文档的书写规范也有涉及,比如项目报告、产品说明书的摘要部分,语言的精准度要求极高。我用它优化了自己公司内部的周报格式,效果立竿见影,连我的日本上司都特地表扬了我这次报告的专业性。这本书的价值,在于它填补了从“日常交流”到“专业职场”之间的鸿沟,让学习者可以快速地完成从理论到实践的质变。

评分

我是一个自由职业者,经常需要用日语和海外的客户进行合同洽谈和项目收尾工作。对于我们这种“一个细节定成败”的群体来说,一本可靠的参考资料至关重要。这本书的厚度和内容的深度,让我感到非常信赖。它没有浪费篇幅在那些我已经熟练掌握的简单句子上,而是将重点放在了那些“棘手”的部分,比如涉及法律责任、知识产权声明、或者需要进行商务谈判时的措辞选择。我特别喜欢它对语气和语态变化的解析,例如,如何用不同的敬语层级来表达“催促”的紧迫感,但又不能显得咄咄逼人。这种对微妙情绪的捕捉,是机器翻译永远无法替代的。这本书已经成了我硬盘里一个重要的“数字备份”,每当我感到自己的表达可能不够圆滑或者不够正式时,我都会打开它进行校验。它就像一位经验丰富的导师,在我身后默默支持着我的每一次重要书面沟通,让我能自信地、专业地完成工作。

评分

这本《日语应用文大全(日中对照)》简直是我的救星!我前段时间因为工作需要,突然要处理大量的日语商务邮件和正式文件,头都大了。市面上那些传统的日语教材,侧重于语法和日常对话,对于这种“硬核”的应用场景,简直是杯水车薪。这本书的出现,就像是沙漠里的一口清泉。我尤其欣赏它对不同场景的细致划分,从最基础的询问信函到复杂的商业合同条款,都有对应的范例。更棒的是,它不仅仅是给了一个“成品”,还对句式结构和用词的微妙差异做了详细的注释,比如“拝啓”和“前略”在不同场合下的得体用法,这才是真正能体现专业素养的地方。我本来以为这种工具书会写得枯燥乏味,但作者的编排思路非常清晰,逻辑性很强,查找起来非常方便。以前我写一封正式邮件要反复在好几个网站上比对,现在一本在手,效率直接翻倍。对于任何需要与日本客户或合作伙伴进行书面沟通的职场人士来说,这绝对是一本不可多缺的“案头必备”。它让我从“勉强能写”的状态,提升到了“专业得体”的水平,这种进步是立竿见影的。

评分

说实话,刚拿到这本《日语应用文大全(日中对照)》时,我还有点疑虑,担心它是不是又是一本徒有其表的“大而全”的书。毕竟现在网络资源太多了,很多免费的模板看了让人眼花缭乱,质量参差不齐。但是,这本书的价值在于它的“系统性”和“权威性”。我试着用书里的模板去处理了一次供应商的催款函,那种措辞的力度和分寸感,是我自己生搬硬套网络模板绝对模仿不出来的。它精准地把握了日语在不同“敬意层级”下的表达,这一点至关重要。我特别喜欢它在一些细节上的强调,比如在发送日程安排或会议邀请时,如何用最礼貌的方式表达“确认”和“期待对方回复”,这体现了对日本职场文化深刻的理解。这本书不仅仅是语言工具,更像是一本“文化指南”。它让我明白了,写好应用文,不仅是把字写对,更是要让接收者感受到被尊重和重视。对于希望在日本文化环境中建立良好人际关系的我们来说,这种细节的积累,最终决定了合作的成败。

评分

作为一名长期在跨国企业工作的翻译人员,我对各类语言工具都有深入的了解。坦白说,市面上大部分的“应用文”书籍,要么是翻译腔过重,读起来生硬别扭;要么就是内容陈旧,跟不上现代商务的节奏。这本《日语应用文大全(日中对照)》明显是经过了近年来的大量实际案例打磨的。我观察到它收录的许多邮件和备忘录的风格,非常贴近目前东京一线企业的工作方式,没有那种过时的、过于冗长繁琐的客套话,而是更注重效率和清晰度,同时又不失必要的礼仪。它的双语对照做得非常到位,不仅是简单的词汇对译,更是在句法结构上的对等处理,让我可以清晰地对比出中日表达思维的差异。这本书的实用性体现在,我可以直接拿它作为即时查阅手册,遇到不确定的格式或表达,翻开就能找到最规范的参考答案,极大地降低了工作中的沟通风险。它不仅仅是提供范文,更是在潜移默化中训练我们对日语“语感”的把握。

评分

笔残感触良多…为自己点蜡

评分

笔残感触良多…为自己点蜡

评分

笔残感触良多…为自己点蜡

评分

笔残感触良多…为自己点蜡

评分

笔残感触良多…为自己点蜡

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有