威廉·福克纳(Willian Faulkner l897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《喧哗与骚动》(又译《声音与疯狂》1929);写安斯·本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘·克里斯默斯在宗教和种族偏见的播弄、虐待下悲惨死去的《八月之光》(1932);写一个有罪孽的庄园主塞德潘及其子女和庄园的毁灭性结局的《押沙龙,押沙龙!》(1936);写新兴资产阶级弗莱姆·斯诺普斯的冷酷无情及其必然结局的《斯诺普斯三部曲》(《村子》1940,《小镇》1957,《大宅》1959)等。
福克纳1949年获诺贝尔文学奖。
近年来很少听到文学界像谈起一门阔亲戚那样大谈福克纳了,当“后现代”像开了闸的洪水一样疯狂涌来时,这位一生大部分时光都在美国南方乡下度过的作家就显得有些落伍和寒碜了,虽然曾几何时,他也是现代主义的顶尖人物,他对意识流手法的发展甚至超过了那位被肺病折磨了一...
评分 评分没读过李继宏的,也没兴趣读,就上次李大师那本追风筝的人中译本,指出了几次错误(而且是比较离谱的,明显的,某些机器翻译都比他好)然后人家李大师就把我上一个号拉黑了??可惜已经注销不然还可以給大家看看那些错误2333。就冲这气度,此人翻译一生黑了。李文俊为了研究福...
评分福克纳的《喧哗与骚动》用来考验耐心和智力倒是不错。尤其第一章——“1928年4月7日”,迷宫似的文体,有点让人找不着北。如果没有①②③的提示,可能影响理解,当然无视①②③也行,不过这样一来,就得多花时间,比如回过头,带着疑问寻找不知断裂在何处的某个情节的“线头”...
评分“有这么一个故事,说有个古罗马时代的老人,他在自己床边放了一只第勒尼安瓶子,他钟爱这只瓶子,瓶口因为他不断亲吻而逐渐磨损。我给自己制作了一只瓶子,可是我想我从一开头就知道我是不能永久生活在瓶子里的,也许更好的办法是拥有它因而我也能躺在床上看着它,这样肯定会...
我被这本书所散发出的那种浓稠的、几乎可以触摸到的“南方哥特式”氛围所深深吸引。它不仅仅是关于一个家庭的故事,它更像是一则关于“美国南部”集体记忆的寓言,那种既抗拒又无法摆脱的过去,像潮湿的霉味一样渗透到每一个角色的骨髓里。作者对细节的关注达到了近乎偏执的程度,比如对特定家具的磨损纹理的描述,对某种特定气味的捕捉,这些微末之处构建了一个庞大而坚固的感官牢笼,将人物彻底困死在其中。与许多强调情节推进的小说不同,这本书的重点在于“存在本身”的重量,人物似乎被时间凝固在了他们最不堪或最渴望改变的瞬间。阅读过程中,我常常会停下来,不是因为读不懂,而是因为某些句子像精准的手术刀,一下切开了我内心深处某个隐秘的角落。这本书的深刻性在于它不提供安慰,不给予救赎,它只是冷峻地展示了人类精神在面对不可抗拒的衰败时,那种既悲壮又可笑的努力。这是一次挑战自我阅读习惯的史诗级体验。
评分坦白说,这本书的阅读体验是极其苛刻的,它要求读者投入全部的精力和耐心,毫不留情地考验着读者的理解阈值。我必须承认,在阅读的前半部分,我感到的是强烈的挫败感,那些跳跃的代词、缺失的主语,以及似乎永无止境的内部独白,让人常常需要回溯好几页才能重新跟上思路。然而,一旦你找到了那个潜藏在所有混乱之下的情绪核心——那种关于尊严、堕落和无法挽回的失落感——你会发现所有表面的晦涩都为这种核心情感的爆发做足了铺垫。作者似乎对人性中的“缺陷”有着一种近乎病态的迷恋,他毫不回避地展现了人物的自私、懦弱与偏执,这使得角色无比真实,尽管他们做出的选择常常令人痛心疾首。这本书像是投射在碎裂镜子上的光线,每一个碎片都折射出不同侧面的人性真相,你需要将所有碎片拼凑起来,才能勉强看到全貌。这是一部需要“翻译”自己内心才能读懂的书。
评分这本书的叙事视角简直像一团迷雾,让人在阅读的过程中不断地迷失方向,又被那种近乎原始的冲动所吸引。作者对人物内心世界的剖析深入骨髓,那种无力感和徒劳的挣扎,读起来让人心头发紧。我记得有那么一个场景,描绘得极其细致,仿佛能闻到空气中尘土的味道和汗水的咸腥,那种压抑到极致的情绪,通过文字层层叠叠地堆砌,最终像一块巨石砸在心口。整个故事的节奏是跳跃的,一会儿是缓慢到令人窒息的沉思,一会儿又是电光火石间的爆发,你永远不知道下一页会掀起怎样的波澜。我特别欣赏作者在处理家族衰败和时间流逝这两个宏大主题时所采用的破碎化手法,它不是那种直白的控诉,而是通过无数个微小的、看似无关紧要的细节,像抽丝剥茧一样,揭示出一种宿命般的悲凉。读完合上书的那一刻,感觉自己仿佛也经历了一场漫长而痛苦的内心洗礼,那种余韵久久不散,需要时间去消化。它挑战了传统小说的叙事规范,迫使读者主动去参与到意义的构建中,非常过瘾。
评分这部作品的语言风格,简直是一场感官的盛宴,又像是一场对传统逻辑的公然反叛。我常常需要放慢速度,逐字逐句地咀嚼那些拗口却又极富音乐性的句子。那些冗长、复杂的长句,如同藤蔓一样缠绕,将读者的注意力牢牢锁定在那个特定时刻的意识流中。更绝妙的是,作者似乎对时间的概念采取了一种近乎戏谑的态度,过去、现在、未来在同一段落内无缝切换,没有明确的界限,这极大地增强了阅读的难度,但也带来了无与伦比的沉浸感。我尤其对其中对南方乡土气息的描绘印象深刻,那种湿热、腐朽却又充满生命力的环境,被作者描摹得栩栩如生,每一个词汇都浸透着泥土的芬芳与历史的厚重。它不是在讲述一个故事,而是在重现一种存在状态,一种被困住、挣扎着想要呼吸却总被重负压垮的生命状态。这本书的排版和印刷质量也值得一提,字体在某些关键段落的处理上,透着一股精心设计的疏离感,让人在阅读时时刻刻都能感受到文本的物质性。
评分这部作品的结构安排简直是一场文学上的“建筑学奇迹”,它以一种非常规的方式构建起一个内在逻辑自洽的世界。那种反复出现的意象和主题,比如衰败的家族宅邸、无法愈合的伤口、永恒的夏天,它们像一种强迫性的节拍,贯穿始终,每一次重现都带着新的重量和更深的含义。这种重复并非简单的复述,而是螺旋上升,将悲剧的层次不断加深。我特别喜欢作者在处理“沉默”这一主题时的手法,很多至关重要的信息和情感冲突,都不是通过直接对话来传达的,而是隐藏在人物的迟疑、眼神的躲闪和未尽之语中。这种留白艺术,反而比任何呐喊都更有力量,它迫使我们去聆听文本背后的“寂静之声”。这本书与其说是阅读,不如说是一次深入地质勘探,你必须挖掘得很深,才能触碰到那些坚硬的、闪烁着病态美感的矿脉。它绝对不是那种能让你在沙滩上轻松翻阅的作品,而是一本需要你坐在昏暗书房里,点着台灯,与自我进行激烈搏斗的伴侣。
评分小学毕业的暑假吧,妈妈带给我这本书。在我那会儿有限的阅读史中,这是第一本“看不懂”的书。但这书打开我的视野。谢谢妈妈。
评分四个章,三个意识流+一个全知全能视角。三个日期都是复活节前后,暗示康普生家族都不再作为与土地保持联系的家族复活,而迪尔西则是小说中唯一复活的对象。生活本没有意义,充满了喧哗与骚动。
评分痴人说梦。
评分1949 “那位研究福克纳的教授在吃午饭的时候告诉我们,每年都有世界各地的人来到奥克斯福,来看一眼威廉·福克纳的墓地。接着这位教授说了一个真实的故事,他说差不多是十年前,一个和福克纳一样身材粗短的外国男人来到了奥克斯福,他是坐着美国人叫“灰狗”的长途客车来的,他在那个比邮票还要小的小镇上转了一圈,然后就去了福克纳的墓地。 有人看见他在福克纳的墓碑前坐了很长时间,他独自一人坐在那里,不知道他说话了没有,也不知道福克纳听到了没有。后来他站起来离开墓地,走回小镇。当时“灰狗”还没有到站,他需要等待一段时间,就走进了小镇的书店。 美国小镇的书店就像中国小镇的茶馆一样,总是聚集着一些聊天的人。这个外国老头走进了书店,他找了一本书,找了一个安静的角落坐下来,安静地读了起来。小镇上的人在书店里高谈
评分没读懂
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有