二心集

二心集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:人民文学出版社
作者:鲁迅
出品人:
页数:237
译者:
出版时间:2006-12
价格:13.00元
装帧:平装
isbn号码:9787020055180
丛书系列:鲁迅作品单行本(人文社2006版)
图书标签:
  • 鲁迅 
  • 杂文 
  • 中国文学 
  • 文学 
  • 现当代文学 
  • 中国 
  • 杂文随笔 
  • 中国现代文学 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《二心集》收录了鲁迅先生1930年到1931年所作的杂文三十七篇,末附《现代电影与有产阶段》译文一篇。作者于1932年8月将版权售予上海合众书店,同年10月初版。

具体描述

读后感

评分

没太理解鲁迅在《序言》里阐述的“二心”是哪二心。原文是这样:“我才知道中外古今,无不如此,真是读书可以养气,竟没有先前那样‘不满于现状’了,并且仿《三闲集》之例而变其意,拾来做了这一本书的名目。”后面的阐述讨论到他“并非证明我是无产者”,也就是他既不是无产...  

评分

初中还是小学的时候看的这一套书,还是妈妈的。现在依然在书柜里,只是有几本因为搬家遗失了。那时候的书很便宜啊!  

评分

初中还是小学的时候看的这一套书,还是妈妈的。现在依然在书柜里,只是有几本因为搬家遗失了。那时候的书很便宜啊!  

评分

评分

初中还是小学的时候看的这一套书,还是妈妈的。现在依然在书柜里,只是有几本因为搬家遗失了。那时候的书很便宜啊!  

用户评价

评分

无产阶级文学

评分

这本鲁迅实在是太小心眼了

评分

谈翻译问题的几篇很是精彩,对于鲁迅“硬译”的主张,学界想来争论不休,现在来看梁实秋的指责,也并不是一无是处的。但鲁迅一则强调翻译并不是为了让人“爽快”,反倒是为了刺激精神的清醒;二则既然白话文还处在发展的初期,那么通过翻译接受一些新的语法句法也未尝不可。这也是有他道理的。当然我觉得这同鲁迅主要是从日语翻译有关。因为日语的语法句法就是比较特别,如果一定要调整到汉语熟悉的那个语序,就会失去许多味道。很多人吐槽唐月梅翻译的三岛由纪夫很拗口不流畅,但我猜这可能就是日语本来的味道。鲁迅的个性是不求表面圆润的,他觉得就应该吃苦受罪,这本集子里好几篇谈革命且抨击“新月”的内容,都是基于这种心态。他觉得新月诸人日子过得舒服,对劳苦大众之痛苦不闻不问,只钻在文艺的象牙塔里,但凭心论,鲁迅自己又何尝不是文艺的?

评分

文学论战,政治讽刺,写红色文章也毫不手软。最重要的是有趣。“这是说,才子是公开的看红楼梦的,但君子是否在背地里也看红楼梦,则我无从知道。”“佳人才子的书盛行的好几年,后一辈的才子的心思就渐渐改变了。他们发现了佳人并非因为爱才若渴而做婊子的,佳人只为的是钱。”“他还曾说,青年人不但要嗥叫,还要露出狼牙来。这自然也不坏,但也应该小心,因为狼是够的祖宗,一到被人驯服的时候,是就要变而为狗的。”

评分

硬译与文学的阶级性,做古文和做好人的秘诀,唐朝的钉梢,野草英文译本序

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有