How to Use a Dictionary/How to Use a Thesaurus

How to Use a Dictionary/How to Use a Thesaurus pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Federal Street Press
作者:Mary W·Cornog
出品人:
页数:64 页
译者:
出版时间:2003-09
价格:USD 6.98
装帧:Paperback
isbn号码:9781892859464
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 自我教育
  • 词典使用
  • 词汇
  • 同义词
  • 语言学习
  • 写作技巧
  • 英语学习
  • 参考工具
  • 学习指南
  • 词汇提升
  • 语言技能
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Dictionary and thesaurus skills are essential to academic success in grade school, high school and beyond. The editors of Merriam-Webster, America's most respected publisher of language reference, have created an activity book that teaches students how to effectively use these valuable tools.

length: (cm)27.5                 width:(cm)21.6

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

哎呀,这本书的“内涵”真是深不可测,深到我完全找不到北了。我买它,是希望能够掌握一些“独门秘籍”,比如如何利用一本厚厚的同义词词典,在写作的瓶颈期迅速找到那个“画龙点睛”的词汇,让我的段落瞬间熠熠生辉。我设想的场景是,书中会详细解析不同语境下,例如“高兴”、“愉快”、“欣喜若狂”这些词汇在情感强度和正式程度上的微妙分界线,并且提供大量针对性的练习题来巩固学习。但这本书呢?它像一个健谈的老者,不停地讲述着词源学的奇闻轶事,仿佛在说:“看,这些词语的祖先多么有趣!”虽然历史很有趣,但我的作业明天就要交了,我需要的是实实在在的“武器”,而不是历史课本。它几乎完全跳过了“如何使用”的环节,转而沉溺于对“词汇本身”的赞美诗。我甚至怀疑作者是不是真的深入使用过一本现代的工具书。它的结构松散得像一堆零散的笔记,章节之间缺乏逻辑推进,读完一章后,我对下一章的内容没有任何预判或期待,因为内容本身就没有建立起任何连贯的知识体系。对于一个想要提高写作水平的初学者来说,这本书的指导价值几乎为零。

评分

这本所谓的“使用指南”简直让人摸不着头脑。我本以为会学到一些关于如何系统性地、高效地利用工具书的心得和技巧,毕竟书名听起来就充满了实用主义的色彩,暗示着会有一套清晰的、可操作的步骤来提升我的查阅效率和理解深度。然而,翻开扉页,我得到的却是一片迷雾。它似乎更像是一本关于“工具箱哲学”的散文集,而不是一本真正的操作手册。作者花了大量的篇幅去探讨“词汇的力量”这种宏大而虚无的概念,却回避了最核心的问题:当面对一个陌生的、含义丰富的词语时,我该如何快速定位其主要意义,如何分辨其在不同语境下的细微差别,以及如何运用同义词或反义词来丰富我的表达。我期待看到的是图例、流程图,甚至是不同类型词典(比如英汉、英英、专业词典)的优劣对比和适用场景分析。书中充斥着一些陈旧的、似乎从上世纪八十年代的语言学论文里摘抄下来的理论,读起来晦涩难懂,与现代信息检索的需求格格不入。更令人气愤的是,它几乎没有提及任何关于电子词典或在线资源的使用技巧,这在数字化时代简直是不可思议的遗漏。我需要的不是哲思,而是实操指南,这本书完全辜负了我的期望,更像是一部未能完成的学术草稿。

评分

我真是被这书的“空泛”程度深深地震撼了。如果你期待从中学习到任何关于实际操作的窍门,比如如何利用标注的缩写符号快速判断词性、时态或地域差异,那你最好换一本。这本书给我的感觉是,它是在试图用最少的篇幅,讲述一个最庞大的主题,结果就是所有内容都蜻蜓点水,浅尝辄止。比如在谈论词典的编纂原则时,它用了整整三页纸去讨论“收录标准应该偏向学术权威还是大众常用”,但当涉及到“如何处理网络新词”这种当下热门话题时,它只是轻描淡写地提了一句“需要时间检验”,然后就匆匆翻篇了。这是一种典型的逃避现实问题的写作方式。我真正想知道的是,当我在阅读一本专业文献,遇到一个带有特定领域术语的动词时,我该如何通过词典的特定标记,迅速识别其专业性,并避免用日常用语去误译它。这本书没有提供任何关于如何“跨领域”使用工具书的策略,反而像是在为一本理论语言学著作做序言。读完之后,我感觉自己对“词典”这个概念有了更多抽象的理解,但手上却仍然空空如也,没有获得任何可以立即应用到我日常学习和工作中的技能。

评分

说实话,这本书的“风格”让我感到非常困惑。它似乎在努力模仿一种既古老又前卫的语调,结果却是两头不讨好。它的叙事充满了大量的问句,比如“我们真的知道‘知道’这个词的全部含义吗?”或者“当我们在寻找一个近义词时,我们究竟在寻找什么?”这些反问句在开头可能很有吸引力,但当它们贯穿全书时,就变成了令人厌烦的修辞游戏,有效信息被大量稀释。我购买工具书的使用指南,是为了解决“如何查”的问题,而不是为了进行一场关于“何为词汇”的哲学辩论。我希望看到的是清晰的步骤分解——例如,查找一个多义词时,应先看释义、再看例句,还是反过来?书中对此只是一笔带过,仿佛这些操作是读者心照不宣的常识。更让我感到不解的是,书中对“同义词”的处理方式极其保守,它似乎极力主张避免使用任何“浮夸”的词汇,这与现代写作中追求表达多样性的趋势背道而驰。对于希望扩展词汇量的读者来说,这本书带来的不是鼓励,而是一种对复杂表达的隐性压制,让人提不起探索的兴趣。

评分

如果说这本书有什么“特点”,那就是它极度缺乏针对性和可复制性。我将它与市面上其他几本同类书籍放在一起比较,它们的区别是天壤之别。其他指南会提供“使用词典A达到X效果”或“使用词典B避免Y错误”这样的具体目标设定。而这本书,似乎根本没有设定目标,它更像是一种“环境描述”。它花费了大量篇幅描述了词典在人类文明发展中的历史地位,强调了印刷术的伟大,这种怀旧情怀固然浪漫,但在实际操作层面毫无价值。我需要知道的是,如果我正在处理一份英文合同,我应该如何利用同义词词典来检查条款的措辞是否严谨无歧义,是否存在法律上的漏洞。这本书里,关于“精确性”的讨论停留在对词语“模糊性”的探讨上,完全没有提供工具来应对现实中对“精确性”的刚性需求。它更像是一本为历史学家准备的、关于工具书历史的入门读物,而非为学生、作者或语言学习者准备的实用手册。这本书的“使用价值”基本为零,我浪费了宝贵的时间去解读那些与我的实际需求毫不相关的理论碎片。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有