《往事新編》是北京大學外國語學院許淵衝的散文作品集。《往事新編》精選瞭他的散文和隨筆,展示瞭他在文學上的纔華。人文學者的知性是嚮全人類精神文化領域敞開的,他們的目光是嚮全世界各種事物投射的。其散文隨筆的題材,自是更為豐富多樣,投射觀察的目光自是更為開闊高遠。
評分
評分
評分
評分
許先森 你很niubility您造嘛 中英法韻文譯者第一人您當之無愧 怪不得凡君歐巴如此力薦 本來對詩歌毫無興趣的我因為看瞭您的其中一些翻譯 突然發覺詩歌也不是索然無味的嘛 如果法文好的盆友讀這本隨筆是很賺的 裏麵有好多讀法國作品的感悟 喜歡您偶爾小小的得瑟 以及情感流露的直率坦誠 如果以後有機會齣國留學 我也要寫一本這樣的日記
评分裏麵收錄的部分翻譯讓我耳目一新 同時有所反思
评分生對瞭年代
评分《朗讀者》第一期嘉賓許淵衝,96歲,一腔熱血的談工作,說到動情處熱淚盈眶,當時就覺得這是一個有趣的真性情之人。滿書對自己纔能的認可,最可愛的是他也多次反省自己,要知道尺有所長,寸有所短,他還敢說話,懟人不用髒字,一個知道自己很有纔,有點小傲嬌的人。西南聯大,真是一個奇跡般的學校。
评分最初知道這個名字是在翻譯理論課上。最喜歡收錄的留學日記。許先生年輕的時候很帥啊!情感豐富!讀書、旅行、追美人,十足的文藝青年!翻譯功力深厚!喜歡他有點洋洋得意又馬上自我批評的小心思~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有