特拉剋爾詩集 在線電子書 圖書標籤: 特拉剋爾 詩歌 奧地利 詩 文學 奧地利 外國文學 詩集
發表於2025-01-28
特拉剋爾詩集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
“星星織成的大衣燒灼有太多重負的肩膀,而上帝的眾多山鷹將撕裂你的鐵石心腸。”
評分已購。對比瞭林剋的譯本,先剛有些地方的確翻譯得不順暢,但是這個譯本讓我愛上瞭特拉剋爾啊!這個被死亡意象攫住的人把死亡寫得那麼豐富~~而林剋翻譯得毫無棱角,讀下來幾無停頓,失瞭味道。
評分一個不圓滿的贖罪
評分這人是誰?
評分這人是誰?
格奧爾格·特拉剋爾(Georg Trakl,1887-1914),奧地利著名詩人,第一次世界大戰期間自殺於戰地醫院。在其短暫的一生裏,特拉剋爾塑造瞭一種無比獨特的詩歌風格:晦澀而優美的語言、神秘的節奏、深重的死亡與毀滅的意嚮,傳達齣那個黑暗時代的錶象與本質。特拉剋爾深受海德格爾和維特根斯坦的重視,被認為是20世紀上半葉最重要、最有影響力的德語詩人。
先剛,先後求學於北京大學和德國圖賓根大學,獲哲學博士學位。現為北京大學哲學係副教授,主要研究德國古典哲學和古希臘哲學。
有著“黑暗詩人”之稱的特拉剋爾說:“在瀕臨死亡的存在的那些瞬間裏,感覺到所有的人都值得去愛。當清醒的時候,你感覺到世界的殘酷;其中有你全部不可推諉的過錯;你的詩歌隻是一個不圓滿的贖罪。”
本書完整地收錄瞭詩人親手編定齣版的僅有的兩部詩集,展現瞭特拉剋爾詩歌夢幻般的意境。詩人對故鄉的眷戀之情,對妹妹夾雜著罪孽、自責和絕望的熾熱愛欲和深深憐惜,他觀念中的色彩所具有的意嚮和觀念,都在這本書中得到瞭詮釋。譯者忠實於詩人的每一個字詞,同時盡可能在結構、節奏和韻律方麵模仿原詩,為讀者傳達瞭一個“原汁原味”的特拉剋爾,從而使讀者直接領略到特拉剋爾的真正神韻。
华丽 优美 变态 死亡 妹妹 房子 物品 冰冷 爱恋 黑暗 孤独 老鼠 街边冰冷 阳光冰冷 妹妹哭泣 死老鼠 优美的冰冷 突出的街道 诡异的明天
評分 評分 評分绿 象征腐烂与繁盛 白 象征苍白和纯粹 黑 黑暗的封闭与昏暗的遮蔽 红 象征肉欲与柔情 银 象征死亡与纯洁 金 象征童年的真实与都市的恶 褐 象征成熟与衰败 昏暗(朦胧) 象征癫狂、神秘与傍晚 蓝 神圣的灵性,永恒与虚无 ———————————————————— 沉钟,致你如夜...
評分先看这首“春”的两个不同的翻译版本,自己先判断一下哪个更有味道?或者更符合你所理解的特拉克尔? ========================= 雪曾悄悄坠离昏暗的步履 树荫下恋人 正撩起蔷薇色的眼帘 夜和星星始终追随者船夫 阴郁的号子 桨合着节拍轻击水面 倾圮的墙边紫罗兰 就要盛开 ...
特拉剋爾詩集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025