The Divine Comedy of Dante Alighieri 在線電子書 圖書標籤: 外國文學 Dante 意大利文學 意大利 詩歌 英文 神麯 文藝復興
發表於2025-04-15
The Divine Comedy of Dante Alighieri 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
可能是英語世界最廣泛使用的,通行簡便,麵嚮初學者的版本。[譴責某老師基本上隻按著這個講的行為!]
評分可能是英語世界最廣泛使用的,通行簡便,麵嚮初學者的版本。[譴責某老師基本上隻按著這個講的行為!]
評分Martinez的版本,意英對照,注解不少,最簡單的譯本。但其實有更好的英譯本的,而且我很想要那套神麯的中世紀插畫。。。
評分Martinez的版本,意英對照,注解不少,最簡單的譯本。但其實有更好的英譯本的,而且我很想要那套神麯的中世紀插畫。。。
評分Martinez的版本,意英對照,注解不少,最簡單的譯本。但其實有更好的英譯本的,而且我很想要那套神麯的中世紀插畫。。。
This is the first volume of a new prose translation of Dante's epic - the first in twenty-five years. Robert Durling's translation brings a new power and accuracy to the rendering of Dante's extraordinary vision of Hell, with its terror, pathos, and sardonic humour, and its penetrating analyses of the psychology of sin and the ills that plague society. A newly edited version of the Italian text can be on facing pages, and this edition includes fully comprehensive notes as well as sixteen essays on special subjects.
因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...
評分 評分85万字,终于看完了,看了好久,越往后看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻译,从意大利文直接翻译成中文,皇皇巨著,费尽心血。除了翻译正文之外,注释的文字又是正文的几倍。如《地狱篇》正文7万字,注释文字16万字。 我特地选的翻译成散文的文体,有不少人认为翻译成诗...
評分让无聊的我来从《神曲》之《地狱篇》分析下但丁同学的心理吧。 首先,这家伙非常之自恋。他坚信自己拥有高人一等的道德品质,坚信自己的政治理想是对的,坚信自己在文学上的伟大才华一定会被后人认可,甚至把自己和荷马、维吉尔、奥维德、贺拉斯等并列。其实还有一点明显的证...
The Divine Comedy of Dante Alighieri 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025