日本能乐及狂言的脚本。能乐和狂言是日本两个古老的剧种,是富有民族特色的舞台艺术。诞生于十四世纪末,经不断改革完善,至十五世纪末臻于成熟。
评分
评分
评分
评分
看到坂口安吾在《堕落论》中提到一段谣曲 是一位女子因为郁结而死而无法转世的故事 想起这本书 因为坂口完了一些细节 想找来确认 可惜这个集子没有收那个叫《桧垣》的故事
评分很偶然地在图书馆的角落里发现这本书,20多年前的书拿在手里感觉很好,看看内容是从来不了解的,就借来了。 看了几篇,感觉类似微型剧本吧,有舞台布景,有人物表演,唱做念,打却没见到,故事的开展和人物的安排比较程式化。故事多取材于传统文学作品或者来源于平民百姓日常生活,神、将军、武士、僧人、平民出现比较多,有颂神的,有追忆历史人物往事的,也有反映夫妻吵架、媒人劝和的,篇幅不长,情节完整,跟现在流行的小品倒有几分相似。 翻译非常棒,韵味十足。
评分谣曲——能乐的剧本,悲壮,幽玄,典雅;狂言,几人表演的笑剧,诙谐幽默,平民趣味。
评分此书狂言部分,凡二十八篇,与知堂译《狂言选》二十四篇比照,有十六篇篇目相同。但细读之,会发现,大多相同篇目,字句、内容多有相异,有的篇幅甚至有两倍之差,结尾也不尽相同。其原因,是所据版本各异,申非译本几乎均采自日本文学大系之《狂言记》,知堂则用了大藏流、鹭流、和泉流各派狂言的本子参照而译。
评分神一样的翻译
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有