麗貝卡•索爾尼
現居舊金山。
多年來她為雜誌及包括紐約惠特尼美術館及丹佛美術館在內的美術館,撰寫過不少關於視覺藝術、公共空間,景觀、環境等議題的文章。
除本書外,索爾尼著有《移棲之書》、《荒野之夢》等多部作品。2010年被 “Utne Reader”雜誌評為“25位改變你人生的人”之一。
這是一部關於走路的曆史。
在作者索尼爾的筆下,走路不再是平日裏再尋常不過的移動方式,而是一種探索,一種儀式,一種沉思。
雙足直立行走為人類帶來瞭怎樣的變化?古往今來的城市變遷與走路有著怎樣的關係?文學作品中屢見不鮮的“行者”與那些酷愛漫步、健行的文人學者們又為何沉迷於走 路這一如此質樸的行為呢……當行走將我們的身心和世界融為一體候,這一切的問題便都找到瞭答案。索尼爾以其豐富廣博的學識,優雅洗練的筆觸,為我們編織瞭一部關於走路的獨特曆史,引領我們漫步於哲學、曆史、文學、建築學等人類曆史的智慧之林,沐浴這一亙古不變的行為為我們所帶來的驚喜。
——————————————————
如寫走路和它的曆史,索爾尼把更多的篇幅花在大自然中的漫遊。相比起都會的逛街,荒野漫遊好像更有靈性。——梁文道
如果沒有看《浪遊之歌》,你大概不知道走路、散步有這麼大的學問。——蔡康永
請細細讀,慢慢走,傾聽內在心靈的聲音,感覺周遭環境的脈動。——韓良憶
读美国作家丽贝卡·索尔尼的《浪游之歌》,最开始是诧异于副标题:走路的历史。拿“走路”作为一本书的主题,还洋洋洒洒地写出二十五万字,这事情算少有人做过的吧。走路本身并未拥有为人称道的价值,除了健身运动需要,大众似乎从来没有正视过走路在生活中的地位和意义。...
評分探索完張愛玲的世界之後,我今天最後為你介紹這本書叫做「浪遊之歌」,「浪遊之歌」讀者範圍應該要限制的狹窄一點,就是對於走路、散步有興趣的人。這種人在台灣其實還蠻多的,很多人到了休閒的時候,他就是要去走來走去,在山上走來走去、在公園走來走去、在大自然裡面走來走...
評分探索完張愛玲的世界之後,我今天最後為你介紹這本書叫做「浪遊之歌」,「浪遊之歌」讀者範圍應該要限制的狹窄一點,就是對於走路、散步有興趣的人。這種人在台灣其實還蠻多的,很多人到了休閒的時候,他就是要去走來走去,在山上走來走去、在公園走來走去、在大自然裡面走來走...
評分梁文道:理解走路 因为牛棚书展 的活动,要陪驻展作家李欧梵带一群朋友来趟“走路工作坊”,从金钟走到铜锣湾,边走边谈。回家之后,意犹未尽,就把从前翻过、但未细读的《浪游之歌》拿出来好好看一遍。这本书原名Wanderlust,作者丽贝卡•索尔尼是个行路迷,于无...
評分从哪里再度找寻行走的意义呢?尾随着循规蹈矩的人流钻进拥挤的地铁。几乎不用挪步,就被推进黑压压的人群不能动弹。交通工具沉默而顺从,以绝对的速度和效率将起点与终点的距离抹平——几乎快让人忘记它的冷漠和暴力。你在它们之内,与时间和空间隔绝,几乎缺席成为“不在”—...
非常好看,一口氣讀完,可雞湯可學術,兼具英法style,前半部分關鍵詞是自然、風景、鄉村,後半部分則是城市、性彆、社會運動。
评分真的很無聊
评分斷斷續續好久,估計是因為小說看多瞭正經書看的就少瞭
评分書的立意很是有趣,鮮少見到從行走這個切入點進行大範圍的曆史文學梳理,殊為獨到。“走路最理想的狀態是將心理、生理和世界熔鑄於一爐”,足見作者身為遠足攀登實踐者對行走的真切熱愛。內容清新,布局精彩,翻譯齣色,可惜譯文照搬颱版,編校質量太低。姑且不論注釋盡數刪去,段落首行縮進不一,“鄂蘭”“布雷東”等颱譯與“阿倫特”“布勒東”並舉,“葉慈”“雪梨”大行其道,單是見到“既然”誤為“即然”、“潟湖”誤為“舄湖”、“陝西”誤為“山西”,如此謬誤,責編可真該問責。
评分很有意思的話題,可是好多句子不通啊……校對也好差,錯印的地方不少
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有