In Translation

In Translation pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Columbia University Press
作者:Allen, Esther; Bernofsky, Susan;
出品人:
页数:288
译者:
出版时间:2013-5-28
价格:USD 29.50
装帧:Paperback
isbn号码:9780231159692
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 翻译研究
  • 翻译理论
  • 文学
  • 翻译
  • 文化
  • 身份
  • 语言
  • 移民
  • 家庭
  • 人际关系
  • 成长
  • 回忆
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The most comprehensive collection of perspectives on translation to date, this anthology features essays by some of the world's most skillful writers and translators, including Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, Clare Cavanagh, David Bellos, and Jose Manuel Prieto. Discussing the process and possibilities of their art, they cast translation as a fine balance between scholarly and creative expression. The volume provides students and professionals with much-needed guidance on technique and style, while affirming for all readers the cultural, political, and aesthetic relevance of translation. These essays focus on a diverse group of languages, including Japanese, Turkish, Arabic, and Hindi, as well as frequently encountered European languages, such as French, Spanish, Italian, German, Polish, and Russian. Contributors speak on craft, aesthetic choices, theoretical approaches, and the politics of global cultural exchange, touching on the concerns and challenges that currently affect translators working in an era of globalization. Responding to the growing popularity of translation programs, literature in translation, and the increasing need to cultivate versatile practitioners, this anthology serves as a definitive resource for those seeking a modern understanding of the craft.

寂静之声:历史的幽灵与未竟的对话 《寂静之声》 是一部深入探究二十世纪中叶欧洲知识分子在面对巨大历史断裂与道德困境时,内心挣扎与哲学反思的非虚构力作。本书并非专注于宏大的政治叙事,而是将聚光灯投向那些在时代洪流中试图坚守人性、构建意义的个体心灵。 作者以严谨的史料考据和敏锐的心理洞察力,勾勒出二战后欧洲大陆知识界普遍存在的“失语症”现象——那些曾引以为傲的文化与哲学传统,在目睹了极权主义的残酷与人性的沦丧后,如何陷入深刻的自我怀疑与表达的瘫痪。全书核心围绕着“记忆的重量”与“责任的边界”两大主题展开,通过对三位核心人物——一位流亡的波兰诗人、一位在战后重塑教育体系的德国哲学家、以及一位致力于口述历史的法国社会学家——的生平及其未发表手稿的细致梳理,构建起一幅复杂而多层次的知识分子肖像画。 第一部分:废墟上的语言与沉默的权力 本书开篇即聚焦于战后初期,欧洲知识界所面临的首要困境:语言的失灵。作者指出,传统的修辞学、古典人文主义的叙事框架,在面对纳粹大屠杀和集中营的现实时,显得苍白无力甚至具有冒犯性。 1. 诗人亚历山大·科瓦尔斯基的“灰烬诗学”: 科瓦尔斯基是书中最为神秘的个体之一。他曾是战前布拉格的耀眼新星,战后却选择在巴黎郊区过着近乎隐士的生活。本书首次披露了他留存在遗嘱中的一批未曾公开的笔记本。这些笔记揭示了他对语言的彻底背叛——他试图用“去词汇化”的方式来记录创伤,用破碎的句子结构和对日常名词的陌生化处理,来抵抗语言被意识形态污染的命运。作者详尽分析了科瓦尔斯基如何从康德式的理性主义者,转向一种近乎神秘主义的沉默,探讨这种沉默是知识分子的道德抗议,还是逃避表达的懦弱。书中特别对比了他对里尔克诗歌的批判,认为对“美”的追求,在特定历史条件下,可能成为对“恶”的麻木不仁。 2. 维也纳学派的遗产与“纯粹事实”的破灭: 本书的第二章深入探讨了逻辑实证主义在战后的尴尬处境。哲学家马克斯·格雷伯,作为维也纳学派的残余力量,战后致力于在学术界重建一种不带情感色彩的“纯粹事实”陈述系统,期望以此为基础重建社会信任。然而,作者通过格雷伯与海德格尔学派学生的多次往来信件,揭示了“纯粹事实”的局限性。格雷伯在晚年陷入了对“事实可被操纵性”的恐惧,他发现,即便是最精确的逻辑,也无法阻止政治权力的“意义灌输”。格雷伯的日记中频繁出现对“中立性迷思”的质疑,他痛苦地认识到,在极权面前,客观性本身就是一种选择,一种立场。 第二部分:创伤的代际传递与口述历史的伦理困境 随着时间的推移,知识分子的责任从“解释过去”转向了“处理遗产”。本书的后半部分转向对幸存者记忆的收集与记录工作,重点考察了社会学家伊莎贝尔·杜蒙的工作。 1. 埃菲尔铁塔下的“倾听者”: 杜蒙的工作侧重于对法国集中营幸存者的深度访谈。她挑战了传统历史学中“英雄叙事”的倾向,坚持记录那些被主流叙事所排斥的、琐碎的、甚至具有内在矛盾的个人回忆。本书细致分析了杜蒙在访谈中采取的独特技巧:她从不使用预设的框架性问题,而是通过反复引入“不确定性”和“记忆的空白点”来诱导受访者深入。 然而,作者也敏锐地指出了杜蒙所面临的伦理困境:“记录即构建”的悖论。她记录下的记忆,是否在不经意间将创伤“格式化”了?书中引用了杜蒙与其导师关于“记忆的盗用”的激烈争论。杜蒙认为,如果不记录,记忆将消亡;但记录本身,就意味着对原始经验的不可避免的改写与终结。 2. 沉默的继承者:战后一代的“缺席”: 《寂静之声》的独特贡献在于,它并未停留在第一代幸存者身上,而是延伸探讨了战后出生的知识分子如何处理父辈的“未言之语”。作者通过对几位当代作家的创作分析,提出了“代际负债”的概念——那些在富足与和平中成长的学者们,面对着一种由“未被充分讨论的创伤”所构成的精神遗产。他们继承了父辈的焦虑,却缺乏直接的参照点来表达这种焦虑,导致了他们作品中普遍存在的“主题的缺失”或“过度理论化”的倾向。 结论:在“如何知道”与“如何存在”之间 本书的结论部分,将所有线索收束于一个核心追问:在经历了历史的巨大溃败之后,知识分子的核心任务是否已经从“寻找真理”转向了“维护提问本身”? 作者认为,《寂静之声》所描绘的这些知识分子,他们最终的价值不在于他们提供了多少清晰的答案,而在于他们拒绝接受不完美的、政治化的或过于简化的答案。他们留下的,是一种关于“如何面对意义的崩塌”的深刻示范。他们用自己的沉默、矛盾、以及对语言的反复试探,为后世提供了一种更为审慎、也更富有人文关怀的求知姿态。这是一部关于知识分子在二十世纪的道德十字路口上,所进行的艰难而必要的内在行走。它要求读者直面历史带来的精神负担,并重新审视我们赖以构建世界的工具——语言与知识——的可靠性与局限性。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有