第一章 马来各部族的居住地区和文化境况
本著述的计划
本引论的主题
第二章 人类发展进程通考(一)
第三章 人类发展进程通考(二)
第四章 特殊精神力量的作用
文明、文化和素养
第五章 个人和民族的共同作用(一)
第六章 个人和民族的共同作用(二)
第七章 对语言展开深入观察的先导
第八章 语言的形式
第九章 人类语言的自然本质和特点
第十章 语言的语音系统
清晰发音的自然本质
·语音的变化
·语音与概念的组配
·一般关系的表示方式
·发音知觉
语言的语音系统
·语言的技术
第十一章 内在的语言形式
第十二章 语音同内在语言形式的结合
第十三章 语言处理方法详释
词的亲缘关系和词的形式
第十四章 词的分隔,屈折和黏着
第十五章 对词单位的深入观察
语言的编插系统
词单位的表示手段
·停 顿
·字母的变化
第十六章 ·重 音
第十七章 语言的编插系统
句子的划分
第十八章 语言的语音形式与语法要求的一致性
第十九章 各种语言的形成原则在纯正程度上的主要区别
第二十章 各种语言的特点
·诗歌和散文
第二十一章 卓越地交叉发展的语言之力
语言中的自动确立行为
·动 词
·连 词
·关系代词
对屈折型语言继续发展的
观察
起源于拉丁语的语言
第二十二章 对以上考察过程的回溯
偏离规整形式的语言
第二十三章 不够完善的语言结构的性质
和根源
不够完善的语言结构
·闪米特诸语言
·特拉华语
第二十四章 ·汉 语
不够完善的语言结构的性
质和根源
不够完善的语言结构
·缅甸语
第二十五章 多音节的语言结构是否源于
单音节的问题
他加禄语的例子
新西兰语的例子
汤加语的例子
附 录
洪堡特(Wilhelm von Humboldt, 1767 --1835),德国语言学家、语文学家和政治家。1767年6月22日出生于德国波茨坦。
1787年秋至1789年期间他曾先后就读于法兰克福大学和哥廷根大学,学习哲学、政治、法律以及考古学等方面的课程。1809年他被任命为内务部文化和教育司的负责人,在此期间他提议并创建了柏林大学。1819年洪堡特离开了政界。从1820年到1835年,他专心致力于语言研究。1820年6月19日,他在柏林科学院宣读了他的论文《论与语言发展的不同时期有关的比较语言研究》(简称《论比较语言研究》),标志着他的语言和语言哲学研究工作的开端。后来他又先后发表了很多语言学论著。1828-1829年,他的名著《论人类语言结构的差异》问世,1830-1835年他又精心写作了三卷巨著《论爪哇岛上的卡维语》,该书的引言是一篇独立的论文,题为《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》。在这部著作中,洪堡特完整阐述了他的语言学思想,使之成为他在该领域全部工作的总结。
洪堡特学识渊博、兴趣广泛,曾在美学、民族学、古典文化等一系列领域进行过深入的探索,但他一生的主要兴趣集中于语言的研究,并取得了很大成就,被视为理论语言学和19世纪整个语言哲学系统的创始人。他的语言理论与索绪尔的"就语言而研究语言"的学说不同,非常强调语言与民族精神的联系,甚至提出"语言仿佛是民族精神的外在表现;民族的语言即民族的精神,民族的精神即民族的语言"的论断。他强调语言的创造性,人们能用少量规则说出无穷无尽的话语来;强调"每一语言里都包含着一种独特的世界观"。这些理论直到20世纪仍有很大的影响。
语言之初已有完整表达的愿望,这个愿望是相同的,然而如何表达是一个“混沌摆”。早期的些微差别与发展过程中受外界的影响显然是形成不同风格的原因。作者试图从语言的风格中推出外界影响(人类精神发展)的不同。然而,从逻辑上来说,他的证明过程显然忽略了初期语言的差别。...
评分语言之初已有完整表达的愿望,这个愿望是相同的,然而如何表达是一个“混沌摆”。早期的些微差别与发展过程中受外界的影响显然是形成不同风格的原因。作者试图从语言的风格中推出外界影响(人类精神发展)的不同。然而,从逻辑上来说,他的证明过程显然忽略了初期语言的差别。...
评分仔细看完了译序,还很期待。正文前几章就开始搅屎。跳到后面看,简直要被作者气死。 翻来覆去就是想说——屈折语大法好。“概念的逻辑秩序,概念之间的明晰的界限和确定的相互关系”才是最为重要哒。诚然在分析陈述推理事物的时候,这些优势明显。可是世界是多维的,精神活动...
评分仔细看完了译序,还很期待。正文前几章就开始搅屎。跳到后面看,简直要被作者气死。 翻来覆去就是想说——屈折语大法好。“概念的逻辑秩序,概念之间的明晰的界限和确定的相互关系”才是最为重要哒。诚然在分析陈述推理事物的时候,这些优势明显。可是世界是多维的,精神活动...
评分仔细看完了译序,还很期待。正文前几章就开始搅屎。跳到后面看,简直要被作者气死。 翻来覆去就是想说——屈折语大法好。“概念的逻辑秩序,概念之间的明晰的界限和确定的相互关系”才是最为重要哒。诚然在分析陈述推理事物的时候,这些优势明显。可是世界是多维的,精神活动...
读这本书,简直就像是在拆解一幅精密的思想地图。我一直以为,语言的学习就是掌握一套语法规则和词汇,然后就可以进行沟通了。然而,作者却以一种令人惊叹的视角,将语言的结构性差异与人类精神发展联系起来,让我看到了语言的另一番面貌。我从未想到,仅仅是某个词语的词根,或者某个句子中的语态变化,就能在潜移默化中影响着我们对现实的认知和情感的表达。书中关于“主动”与“被动”在不同语言中表达的侧重点,让我印象深刻。我开始反思,为什么在中文里,我们常常使用“我被…了”这样的句式,而某些西方语言则更倾向于强调“我做了…”?这是否也反映了我们在文化上对责任和主导地位的不同理解?再比如,某些语言中对于“肯定”和“否定”的表达方式,可能更加含蓄或者更加直接,这是否也会影响到人们在沟通中的直接性和坦诚度?我尤其对书中关于“隐喻”在语言中的作用的探讨感到着迷。我开始意识到,我所使用的中文,在很多情况下,也依赖于大量的意象和联想来表达复杂的情感和抽象的概念。这本书让我意识到,语言不仅仅是信息的载体,更是塑造我们思维方式和精神世界的“无形力量”。这是一种令人兴奋的思想探索,让我更加理解人类思维的多样性和丰富性。
评分阅读这本书,我仿佛打开了一扇通往新世界的大门。我一直以为,语言的本质就是沟通,而不同语言之间的差异,不过是“表达方式”的不同。然而,作者以一种极其深刻且富有启发性的方式,向我揭示了语言结构的差异如何深刻地影响着人类的精神发展。我从未想过,仅仅是词语的词序,或者句子的语调,就能在潜移默化中影响着我们对因果关系的理解。书中关于“可能性”和“必然性”在不同语言中的表达方式,让我印象深刻。我开始意识到,有些语言可能更倾向于强调事情的“发生”,而有些语言则更侧重于描述事情的“可能性”,这是否也反映了不同文化对命运和自由意志的不同看法?再比如,某些语言中对于“情感”的表达,可能更加直接或者更加含蓄,这是否也会影响到使用者在人际交往中的情感表达方式?我尤其对书中关于“语意”在语言中的作用的探讨感到着迷。我开始意识到,我所使用的中文,在很多情况下,也依赖于词语的含义和联想来传递更复杂的情感和抽象的概念。这本书让我意识到,语言不仅仅是信息的载体,更是塑造我们认知和理解世界“心灵框架”的构成要素。这是一种令人兴奋的思想启迪,让我更加理解人类思维的灵活性和多样性。
评分我必须说,这本书是一次令人惊艳的思想之旅。我一直以为,语言不过是人类交流的工具,而不同语言之间的差异,充其量只是“翻译”的问题。然而,作者以一种极为宏大且细致的视角,向我揭示了语言结构的巨大差异如何深刻地影响着人类的精神发展。我从未想过,仅仅是词语的词根,或者句子的语态,就能在潜移默化中影响着我们对“主体”和“客体”的认知。书中关于“动词”和“名词”在不同语言中侧重点的差异,让我大开眼界。我开始意识到,有些语言可能更倾向于描述“动作”的发生,而有些语言则更侧重于描述“存在”的状态,这是否也反映了不同文化对行动和存在的根本理解?再比如,某些语言中对于“程度”的表达,可能更加精细或者更加概括,这是否也会影响到使用者在描述事物细节时的精确度?我尤其对书中关于“文化”在语言中的作用的探讨感到着迷。我开始意识到,我所使用的中文,在很多情况下,也依赖于传统的文化观念和价值取向来传递更深层面的意义。这本书让我意识到,语言不仅仅是信息的载体,更是塑造我们对“现实”和“自我”认知的“思维媒介”。这是一种令人兴奋的智识发现,让我更加理解人类思维的深度和广度。
评分我必须承认,这本书彻底改变了我对语言的看法。我一直认为,语言是人类最伟大的发明,它让我们能够交流思想,传递知识,记录历史。然而,直到我读了这本书,我才真正领略到语言背后蕴含的惊人力量。作者以一种极其宏大且细致的视角,剖析了不同语言结构上的差异,并将其与人类精神发展的轨迹紧密相连。我从未想到,仅仅是语音的音调变化,或者词语的构成方式,就能在很大程度上影响着人们的情感表达和思维定势。书中对“模糊性”在某些语言中的重要性的阐述,让我印象深刻。我开始意识到,并非所有文化都追求事物的精确界定,而恰恰是语言中的模糊性,可能为更具包容性和灵活性的思维留下了空间。再比如,某些语言对“原因”和“结果”的表达方式,可能更侧重于事物的相互关联而非线性的因果关系,这是否也影响了该文化背景下人们解决问题的思路和对事件的解读?这本书让我开始反思,我所习惯的中文思维模式,是否也受到了汉语特有的“意会”和“留白”等特点的影响?我开始更加留意自己说话的语调,我选择的词语,以及我构建句子的方式,并意识到这些看似微不足道的选择,都在潜移默化地塑造着我的精神世界。这是一次令人兴奋的智识之旅,让我更加敬畏语言的复杂性和多样性。
评分这本书给我带来的启示,简直是颠覆性的。我一直以来都认为,语言的本质就是沟通,而不同语言之间的差异,无非就是“表述方式”的不同。然而,作者以一种极其令人信服的论证,向我揭示了语言结构的细微差异是如何深刻地影响着人类的精神发展。我从未想过,仅仅是词语的构成,或者句子中的从句,就能在潜移默化中影响着我们对“原因”和“结果”的理解。书中关于“逻辑”在不同语言中的表达方式,让我印象深刻。我开始意识到,有些语言可能更倾向于使用“假设”和“推论”来构建论述,而有些语言则更侧重于描述“事实”和“观察”,这是否也反映了不同文化在认知模式上的根本差异?再比如,某些语言中对于“矛盾”的表达,可能更加直接或者更加委婉,这是否也会影响到使用者在处理冲突时的策略?我尤其对书中关于“抽象”在语言中的作用的探讨感到着迷。我开始意识到,我所使用的中文,在很多情况下,也依赖于抽象的意念和概念来传递更复杂的情感和思想。这本书让我意识到,语言不仅仅是信息的载体,更是塑造我们对“真理”和“知识”理解的“认知工具”。这是一种令人兴奋的思想探索,让我更加理解人类思维的层次和复杂性。
评分这本书简直颠覆了我对语言的认知!我一直以为语言只是交流的工具,是一种约定俗成的符号系统。然而,作者以一种极其宏观且深入的视角,向我们展示了语言远不止于此。它不仅仅是沟通的桥梁,更是塑造我们思维方式、感知世界模式的基石。当我读到关于不同语言在词汇、语法、甚至是语音层面上的细微差异时,我开始意识到,原来我所习惯的中文思维模式,竟然是受到了汉字结构、词语组合方式的潜移默化。例如,书中探讨了某些语言中缺乏明确的“主语”概念,这让我联想到,或许在这些文化背景下,个体的主体性概念会与我们有显著的不同。再比如,关于时态的表达方式,某些语言可能更侧重于动作的完成与否,而不是精确的时间点,这是否也影响了人们对时间流逝的感知和对过去、现在的理解?作者运用了大量跨学科的例子,从人类学、心理学到认知科学,将这些原本看似遥远的领域巧妙地联系起来,让我脑海中构建起一个更加完整、立体的图景。我尤其对书中关于“语言相对论”的讨论印象深刻,虽然它并非绝对,但无疑为我们理解人类多样性提供了一个非常有力的视角。这本书让我开始审视自己的语言习惯,以及这些习惯是如何塑造了我的世界观,这是一种非常奇妙的自我探索过程。我开始留意周围人的说话方式,尝试理解他们表达的潜在含义,甚至开始尝试学习一些简单的外语短语,去感受那种不同于母语的思维韵律。这是一次思想的洗礼,让我更加敬畏语言的力量,也更加珍视人类文明的多样性。
评分这本书给我带来了前所未有的震撼。我原本以为,语言的本质就是沟通,而不同语言之间的差异,不过是表达的“不同方式”而已。然而,作者以一种极为精妙且富有启发性的方式,向我展示了语言结构的差异如何直接关联到人类精神的深层发展。我从未想象过,仅仅是语法的差异,例如名词的性别划分,或者动词的时态表达,就能在潜移默化中塑造一个民族的思维方式和价值取向。书中对某些语言中“集体意识”表达的探讨,让我联想到,或许在这些语言环境中,个人主义的观念会相对薄弱,而群体和谐与共同责任的意识则会更加突出。我开始审视自己是如何组织句子,是如何构建逻辑的,并意识到这些习惯的形成,很大程度上受到了中文特有语法结构的影响。例如,中文的省略句和被动语态的表达方式,与某些西方语言的强制性主语和明确的动词变形,在哲学层面上的差异是巨大的。这让我开始思考,当我们习惯于某种语言表达方式时,我们是否也在不自觉地接受和内化与其相对应的世界观?这本书不仅仅是一本学术著作,更是一扇打开我认知边界的窗口。它让我开始关注那些我从未留意过的语言细节,并从中体会到人类思维的无限可能性。我开始更加审慎地使用语言,因为我明白,我使用的每一个词,每一个句子,都在塑造着我自己的精神世界,也在影响着我与世界的互动方式。
评分这本书给我带来的启迪,简直无法用言语来形容。我一直以为,语言不过是人类交流的工具,而不同语言之间的差异,充其量只是“翻译”的问题。然而,作者以一种极为深刻且富有洞察力的方式,向我揭示了语言结构差异对人类精神发展的巨大影响。我从未想过,仅仅是词汇的构成方式,或者句子结构的顺序,就能在根本上塑造一个民族的思维模式。书中关于“动态”与“静态”在不同语言中表达方式的差异,让我深思。我开始意识到,有些语言可能更倾向于描述事物的状态,而有些语言则更侧重于描述事物的变化过程,这是否也反映了不同文化对存在和时间的根本理解?再比如,某些语言中形容词和名词之间的紧密关联,或者副词的运用方式,是否也在影响着使用者对事物属性和行为的认知?我尤其对书中关于“象征性”在语言中的作用的探讨感到着迷。我开始反思,我所使用的中文,在很多情况下,是否也依赖于大量的象征和隐喻来表达更深层面的意义?这本书让我意识到,语言不仅仅是传递信息的载体,更是塑造我们认知和理解世界框架的“隐形建筑师”。我开始更加关注自己使用的语言,不仅仅是它的意义,更是它的结构和潜在的影响。这是一种令人兴奋的自我觉察,让我对人类智慧的创造力充满了敬畏。
评分读完这本书,我最大的感受就是,我们所认为的“常识”,在不同的语言体系里,可能完全是另一番景象。作者通过对世界各地语言进行细致入微的比较分析,揭示了语言结构的巨大差异,以及这些差异如何深刻地影响着人类的精神发展。我之前从未想过,仅仅是词语的分类方式,就能在根本上改变我们对世界的理解。比如,某些语言中拥有极其丰富的词汇来描述特定领域的概念,而这些概念在我们所使用的语言中可能需要冗长的解释。这不禁让我思考,拥有更精细、更丰富的词汇,是否意味着更深入、更敏锐的感知能力?书中对颜色词汇的研究,更是让我大开眼界。不同语言对颜色的划分方式差异巨大,这直接影响了我们对色彩的认知和记忆。一些语言甚至没有表示“蓝色”和“绿色”的独立词汇,而是使用同一个词来涵盖这两个色域,这让我不禁怀疑,这些语言的使用者在看待天空和草地时,是否会产生一种模糊的、混合的视觉体验?更让我着迷的是,作者将语言结构与人类的思维模式、情感表达乃至社会组织方式联系起来。我开始反思,为什么我们会以某种特定的方式来表达爱、愤怒、或者喜悦?是否存在一种更“自然”或更“不自然”的情感表达方式,而这一切,都可能与我们所使用的语言有着千丝万缕的联系?这本书让我意识到,语言不仅仅是信息的载体,更是我们理解世界、与他人互动的“隐形过滤器”,它塑造了我们的认知,也决定了我们能够以何种方式去体验生活。
评分这本书的出现,无疑是对我现有认知的一次重大冲击。我一直将语言视为一种纯粹的工具,用以表达思想和进行交流。然而,作者以一种令人信服的论证,揭示了语言结构的差异如何深刻地影响着人类的精神发展。我从未想过,仅仅是词语的词性分类,或者句子中的连接词,就能在潜移默化中影响着我们对事物关系的判断。书中关于“时间”在不同语言中的表达方式,让我大开眼界。我开始意识到,有些语言可能更侧重于描述“事件”的发生,而有些语言则更倾向于描述“过程”的延续,这是否也反映了不同文化对时间流逝的感知差异?再比如,某些语言中对于“主观”和“客观”的区分,可能更加模糊或者更加明确,这是否也会影响到使用者在判断事实和表达观点时的立场?我尤其对书中关于“语境”在语言中的作用的探讨感到着迷。我开始意识到,我所使用的中文,在很多情况下,也依赖于上下文和文化背景来传递更深层面的含义。这本书让我意识到,语言不仅仅是信息的载体,更是塑造我们理解世界和与他人互动的“思维模具”。这是一种令人兴奋的智识冒险,让我更加敬畏人类语言的复杂性和潜在力量。
评分堪称工具书
评分粗略翻过。
评分堪称工具书
评分译自德文版,清晰自然逻辑性强。
评分妈蛋,真的看不懂,不明觉厉给4颗星吧。《话·镜》里面有对此书的批评。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有