生于布宜诺斯艾利斯,曾旅居意大利、法国、英国及大溪地,1985年后,成为加拿大公民。极具天赋的作家、小说家、翻译家兼文集编纂者,国际间享有盛名。获奖作品包括:《阅读史》、《天堂之门》、《虚拟处所辞典》。
本书收录了作者的21篇文章,其中大部分曾先后发表于上个世纪90年代的英、美、澳等国的重要文学期刊杂志上。这些文章经由作者本人重新编排整理,按不同主题分作九个部分,并借用家喻户晓的童话“爱丽丝奇遇记”在其中穿针引线,形成我们眼前的这部非常精妙的阅读文集。
在这部文集里,作者对多种主题进行了评论,既回忆了自己童年的初次阅读经历(《我是谁》),也谈论了当代几位著名作家如博尔赫斯、略萨、切特斯顿、奥齐克等(《权力想象)等》)。既有对《圣经》里约拿的故事的针砭实弊的重新解读(《约拿与白鲸》),也有对切格瓦拉的死亡事件的哀悼和反思(《切格瓦拉之死》)。作者身兼翻译、编辑、作家数职,对这几种职业分别做出了饶有趣味的探讨(《文字游戏》),与此同时,作为一名永远的阅读者,他也对现代科技进步所带来的人类阅读方式的演变进行了思考(《圣奥古斯丁的电脑》)。本书文字优美,观点深刻独到,不失为一本启迪读者智慧的好书。
身兼作家和藏书家,阿尔维托•曼古埃尔谈起读书自有见地。散文集《理想的读者》非作者自况,而是得自其中一篇《理想读者定义随笔》。曼古埃尔在文中列出数十条理想读者的标准,让读者忍不住揽镜自照。不过,据此标准,世间恐怕难有理想读者——跟着故事走不是理想读者,塞入...
评分 评分身兼作家和藏书家,阿尔维托•曼古埃尔谈起读书自有见地。散文集《理想的读者》非作者自况,而是得自其中一篇《理想读者定义随笔》。曼古埃尔在文中列出数十条理想读者的标准,让读者忍不住揽镜自照。不过,据此标准,世间恐怕难有理想读者——跟着故事走不是理想读者,塞入...
评分根据《爱丽丝镜中奇遇记》的构架连缀写成的。是作者的散文或者说评论文的集合,以其中一篇为书题。内容涉及博尔赫斯、性、同性恋(作者好像就是)、切.格瓦拉、备忘录、色情文学、文字游戏、阿普列尤斯等等,很优美的文字。
评分(本文原载《上海书评》,2019年10月29日) 我译过几本书,到目前为止最难译的是西班牙作家豪尔赫·卡里翁(Jorge Carrión)的《书店漫游》(Librerías),说难译是因为作家游历众多,阅读量巨大,笔下引经据典,有时还会用上法语、德语、英语甚至是泰语。生于阿根廷布宜诺斯...
这本书告诉我 看书不能断 也不能多本一起看 不然一定不知道他在讲什么。。。
评分用爱丽丝梦游仙境穿起来的文学评论。
评分心得是看书是永远不可以局限于一个层面上的,其实存在很多有趣的领域,不是我不知道,而是我未发现。
评分非常棒,睿智深刻,引领我从探寻自我中走出来发现世界的多样性
评分题目是噱头,内容稍显牵强。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有