One of the greatest literary achievements of the 20th century and the author's most popular novel. The serene and maternal Mrs. Ramsay, the tragic yet absurd Mr. Ramsay, together with their children and assorted guests are holidaying on the Isle of Skye. From the seemingly trivial postponement of a visit to a nearby lighthouse, Virginia Woolf constructs a remarkable and moving examination of the complex tensions and allegiances of family life, and the conflict between male and female principles.
VIRGINIA WOOLF (1882-1941) was one of the major literary figures of the twentieth century. An admired literary critic, she authored many essays, letters, journals, and short stories in addition to her groundbreaking novels.
前言 止庵 伯·布莱克斯东在《弗吉尼亚·吴尔夫:一篇评论》中说:“阅读了《灯塔》之后再来阅读任何一本普通的小说,会使你觉得自己是离开了白天的光芒而投身到木偶和纸板做成的世界中去。”这代表了有关《到灯塔去》的一种看法;读过此书的读者,也许还有别的...
评分 评分《到灯塔去》伍尔夫 我正经书读得少,尤其很少看西方作家的文字,一来觉着看得辛苦,二来担心翻译词不达意。当然,主要还是自己学识学养不够,小学生听大学课,何必装模作样地为难自己呢?没想到这次还是忍不住又装了一次。 之前,在石康的博客里看到他说:“中国女人与年龄...
评分前言 止庵 伯·布莱克斯东在《弗吉尼亚·吴尔夫:一篇评论》中说:“阅读了《灯塔》之后再来阅读任何一本普通的小说,会使你觉得自己是离开了白天的光芒而投身到木偶和纸板做成的世界中去。”这代表了有关《到灯塔去》的一种看法;读过此书的读者,也许还有别的...
评分《到灯塔去》伍尔夫 我正经书读得少,尤其很少看西方作家的文字,一来觉着看得辛苦,二来担心翻译词不达意。当然,主要还是自己学识学养不够,小学生听大学课,何必装模作样地为难自己呢?没想到这次还是忍不住又装了一次。 之前,在石康的博客里看到他说:“中国女人与年龄...
是这样的,我今天在街上遇到了一个男人,他穿着西装蹲下擦鞋。这是我在伦敦的最后一个星期。早上的空气非常干冷。伦敦一直没有太阳。若今后我总是想起这一个短暂的时刻,不是因为我爱上这个男人,也不是因为我爱上这个瞬间。而仅仅是它出现在我的大脑皮层。它不需要任何原因。这世界上万事万物都不需要原因。Mrs Ramsay的平静喜悦不需要原因。Lily突如其来的灵感不需要原因。Woolf写这本书也不需要原因。对。literature没有原因。
评分We perished, each alone/ But I beneath a rougher sea/ Was whelmed in deeper gulfs than he. 配合着瞿世镜中译本读完了,意识流难读,但还是能读懂的。很喜欢。
评分We perished, each alone/ But I beneath a rougher sea/ Was whelmed in deeper gulfs than he. 配合着瞿世镜中译本读完了,意识流难读,但还是能读懂的。很喜欢。
评分Is the text always in the making, like the painting? Do layers of time conflate and collapse once the work is completed?
评分好喜欢最后一章!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有