冷钢

冷钢 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北方文艺出版社
作者:文泽尔
出品人:
页数:267
译者:
出版时间:2007-5
价格:18.00元
装帧:平装
isbn号码:9787531721369
丛书系列:文泽尔系列侦探小说
图书标签:
  • 文泽尔
  • 推理
  • 小说
  • 侦探
  • 冷钢
  • 中国
  • 悬疑
  • 开放性推理
  • 冷钢
  • 武侠
  • 悬疑
  • 历史
  • 推理
  • 兵器
  • 江湖
  • 成长
  • 奋斗
  • 忠诚
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《冷钢》是“文泽尔系列侦探小说”中文版推出的第一本。早在数年前曾被某网站文学编辑看中,并认为是不世出的欧美侦探推理小说名家作品而加以推荐。在天涯和猫扑连载时更被无数读者认为是近年来少有的经典推理小说。

文泽尔系列侦探小说注重细节描写,由于作者研究方向为材料科学所致,作品中涉及的细节元素相当专业且精彩,《冷钢》一书中对日本武士刀等冷兵器的描写相当精彩。

与古典侦探推理小说不同,文泽尔系列侦探小说更推崇推理因素的开放性,故事的线索延伸到作品之外。《冷钢》一书中更是创造性的收录了作者绘制的地图,案情的解密甚至可以独立于故事的进展之外,阅读时犹如和作者进行一场智力赛跑。

[出版题记]

为了让一群真实存在的生命能够真正生活在某个遥远却又触手可及的地方,作者创造了一个城市——自由意志市。作者走进了这个城市,将他所遇到的、所看到的记录了下来,于是便有了这个系列作品。

以冷静推理闻名自由意志市的文泽尔曾经是十一警察分局的一个探员,在“镰刀罗密欧”案件之后,他辞去了警察工作,独自开办了自己的侦探事务所,并且有了一个聪明但有些粗心大意的助手塔芙妮。文泽尔的好友兼曾经的同事汉迪克是一个死板认真的家伙,而文泽尔不修边幅的大学同学莫斯曼则是一位顶尖级的黑客,他们都在故事里给文泽尔很大的帮助和支持。另外还有风趣幽默的大胡子探长积格勒、在工作中与文泽尔暗暗较劲的卡尔探长以及神秘的前任探长汉斯·穆斯卡林,他们是自由意志市的主角,他们的故事就成为了这个系列的故事。

[内容介绍]

天堂总禁锢在我们的苦难中

地狱却丢失在我们的乐园里

1984年3月,自由意志市发生了著名的“月圆夜斩首案”。因为凶器是一柄锋利的刀,所以凶手被人们称为“镰刀罗密欧”。由于同事间偶然的闲聊,文泽尔得知了这个案件,可是8年时间过去了,许多当初的线索已经断掉,甚至案件在当事人亲友的记忆中也模糊起来。文泽尔能找到案件的线索吗?

8年间又接连发生了数起“月夜斩首案”,甚至还发生了3起模仿案,文泽尔能破解这起连续杀人案的关键吗?又一个3月月圆夜到来前,他能找出凶手、救下无辜的生命吗?

作者简介

文泽尔:旅居德国斯图加特的侦探小说作家,从事材料学研究。以文泽尔为主要人物著有文泽尔系列侦探小说。文泽尔系其笔名,真名不详。

自2003年起,文泽尔开始以“自由意志市”这个虚构的城市为主要背景撰写中长篇侦探小说,迄今已完成本系列《冷钢》、《千岁兰》、《特奎拉日升》、《让最后一缕光芒消散》、《无弦小提琴》等十余部,创作量近百万字。

目录信息

读后感

评分

写评论的全是力荐,有点奇怪,也很奇怪这种侦探类的书应该是很大众化的,却好像没什么人会看。我自己的话,不太喜欢侦探类小说,因为涉及到感情的东西太少,最后的嫌犯又太突兀,个人觉得写这类小说总是从结果来编排内容,这本书我属于一天看完,中后段很可以,但回味的话却又...  

评分

这本书教育了我,如果看到文字索然乏味的书应该马上 back 然后删除。 这本书的人名啊地名啊都德式,但是文字总是让我恍惚,文笔非常起点文学啊,还是起点文学的初步级。 然后我才晓得,作者是个中国人,真是写得不伦不类,中不中,洋不洋的。 再说故事情节吧,侦探小说,...  

评分

很遗憾,在这之前,我阅读了一个名叫钱德勒的人写的一本名为《长眠不醒》的书。 我完全醉在其中了,我把它看成一个超级牛逼的文学小说,而不仅仅是推理小说。 冲动是魔鬼,《冷钢》好好的充当了灭火器这个角色。 我甚至不敢说这本书的坏话,中文的推理创作是...  

评分

看完《冷钢》,最多的感觉是作者用了大量的电影手法——特写,聚焦,分镜,对话……很多地方都给人很强的图像感,而且做得相当成功,最成功的几个镜头,个人觉得是坎普尔受虐的部分和地下停车场跟老吉姆碰头的部分,电影的镜头好像就近在眼前,焦点处理得恰到好处,用一个套词...

评分

整体来说这部小说结构还是不错的,可以让人有读下去的冲动,有情节和故事,尽管在有些地方略显敷衍,但这可能跟译者的翻译有关系,还有就是在人物塑造上有点过于生硬了。  

用户评价

评分

写的凑合,不过实在受不了那股翻译腔

评分

有一处低级错误:亚历山大·蒲柏(Alexander Pope)不是亚历山大主教,他写的The rape of lock,中文译名是《劫发记》不是《盗锁》。没纠正过来主要怪编辑。翻译腔给负一星,25岁就能构造出这样的剧情给四星。

评分

我居然读了。。。

评分

太多个这么回事

评分

比千岁兰更好,文笔更细腻了些。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有