冷鋼

冷鋼 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

文澤爾:旅居德國斯圖加特的偵探小說作傢,從事材料學研究。以文澤爾為主要人物著有文澤爾係列偵探小說。文澤爾係其筆名,真名不詳。

自2003年起,文澤爾開始以“自由意誌市”這個虛構的城市為主要背景撰寫中長篇偵探小說,迄今已完成本係列《冷鋼》、《韆歲蘭》、《特奎拉日升》、《讓最後一縷光芒消散》、《無弦小提琴》等十餘部,創作量近百萬字。

出版者:北方文藝齣版社
作者:文澤爾
出品人:
頁數:267
译者:
出版時間:2007-5
價格:18.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787531721369
叢書系列:文澤爾係列偵探小說
圖書標籤:
  • 文澤爾 
  • 推理 
  • 小說 
  • 偵探 
  • 冷鋼 
  • 中國 
  • 懸疑 
  • 開放性推理 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《冷鋼》是“文澤爾係列偵探小說”中文版推齣的第一本。早在數年前曾被某網站文學編輯看中,並認為是不世齣的歐美偵探推理小說名傢作品而加以推薦。在天涯和貓撲連載時更被無數讀者認為是近年來少有的經典推理小說。

文澤爾係列偵探小說注重細節描寫,由於作者研究方嚮為材料科學所緻,作品中涉及的細節元素相當專業且精彩,《冷鋼》一書中對日本武士刀等冷兵器的描寫相當精彩。

與古典偵探推理小說不同,文澤爾係列偵探小說更推崇推理因素的開放性,故事的綫索延伸到作品之外。《冷鋼》一書中更是創造性的收錄瞭作者繪製的地圖,案情的解密甚至可以獨立於故事的進展之外,閱讀時猶如和作者進行一場智力賽跑。

[齣版題記]

為瞭讓一群真實存在的生命能夠真正生活在某個遙遠卻又觸手可及的地方,作者創造瞭一個城市——自由意誌市。作者走進瞭這個城市,將他所遇到的、所看到的記錄瞭下來,於是便有瞭這個係列作品。

以冷靜推理聞名自由意誌市的文澤爾曾經是十一警察分局的一個探員,在“鐮刀羅密歐”案件之後,他辭去瞭警察工作,獨自開辦瞭自己的偵探事務所,並且有瞭一個聰明但有些粗心大意的助手塔芙妮。文澤爾的好友兼曾經的同事漢迪剋是一個死闆認真的傢夥,而文澤爾不修邊幅的大學同學莫斯曼則是一位頂尖級的黑客,他們都在故事裏給文澤爾很大的幫助和支持。另外還有風趣幽默的大鬍子探長積格勒、在工作中與文澤爾暗暗較勁的卡爾探長以及神秘的前任探長漢斯·穆斯卡林,他們是自由意誌市的主角,他們的故事就成為瞭這個係列的故事。

[內容介紹]

天堂總禁錮在我們的苦難中

地獄卻丟失在我們的樂園裏

1984年3月,自由意誌市發生瞭著名的“月圓夜斬首案”。因為凶器是一柄鋒利的刀,所以凶手被人們稱為“鐮刀羅密歐”。由於同事間偶然的閑聊,文澤爾得知瞭這個案件,可是8年時間過去瞭,許多當初的綫索已經斷掉,甚至案件在當事人親友的記憶中也模糊起來。文澤爾能找到案件的綫索嗎?

8年間又接連發生瞭數起“月夜斬首案”,甚至還發生瞭3起模仿案,文澤爾能破解這起連續殺人案的關鍵嗎?又一個3月月圓夜到來前,他能找齣凶手、救下無辜的生命嗎?

具體描述

讀後感

評分

我曾在另一篇文学评论里说过——小说的创作过程就如一部电影的拍摄过程,而小说家本身则扮演着编剧、导演、摄影和剪辑的角色。从文泽尔的《让最后一缕阳光消散》、《无弦小提琴》,到他的《白矮星》、《Erinyes》、《冷钢》、《千岁兰》,直到现在的《特奎拉日升》,我们都...  

評分

評分

很抱歉借用了一句还算很出色的广告语,我想他们不会介意,至少没机会介意。 1841年,爱伦坡创造出了一个他所塑造过的无数角色中最为另类的一个——奥古斯都·杜宾。在以一桩匪夷所思的血腥事件为背景华丽登场后,开启了一个崭新的时代,一个新的世界。 1913年,《特伦特的最后...  

評分

情节很生硬,有时看得有点莫名,人物的描述太苍白了,无论对罪犯还是受害者都让任无感,引不起共鸣,太失望了  

評分

感谢阿猪的添加。台湾那边只说是7月出,我以为和国内一样是定在月底,就等着平澈在msn上告诉我,没想到这么快就在豆瓣登录了——意外总是能给人惊喜,害得我看书也心神不宁,只好在这里先写下些乱七八糟的文字,让心情能够稍微平复些。 平心而论,在将自己敲出的文字印成铅字这...  

用戶評價

评分

比韆歲蘭更好,文筆更細膩瞭些。

评分

比起燃燒的法庭,要遜色許多,因為主要靠速讀,不仔細記憶情節,到結尾還是一頭霧水。行文中一些作者的賣弄語句覺得完全沒必要,不過我還是關注瞭作者的豆瓣主頁,書讀得比自己多,就要佩服。

评分

雖然作者在後記中解釋過這個問題,但我仍然以為,對重點凶手的描寫量,會影響我對整個事件邏輯和情感的接受度

评分

我承認文澤爾寫得不錯,非常流暢,雖然不夠精緻——但也隻能實事求是地給分。在內容編織和文字上各扣一顆星,於是就隻剩下三顆。

评分

有一處低級錯誤:亞曆山大·蒲柏(Alexander Pope)不是亞曆山大主教,他寫的The rape of lock,中文譯名是《劫發記》不是《盜鎖》。沒糾正過來主要怪編輯。翻譯腔給負一星,25歲就能構造齣這樣的劇情給四星。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有