每個人都嚮往浪漫的愛情,愛莉絲也不例外。
她年輕時髦,卻老是碰上不合適的男人,只好把感情空缺解釋成追求獨立自主;其實,愛莉絲心中對情感有著十分強烈的渴望,嚴重時,常不由自主的在人前落淚,甚至覺得生活了無意義。
所幸艾瑞克適時的出現。他工作高尚、出手大方,英俊的臉上帶著大男孩的笑容。結果,愛莉絲的矜持撐不過一個晚上,即刻成為愛情王國的順民。
雖然在他們親密的關係中充滿驚喜和新鮮的體會,但其中也不乏權力的拉扯,以及日久相處所暴露出的矛盾個性。艾瑞克的自我中心極強,貪享受卻不願承諾;愛莉絲為了浪漫不惜委曲自己,嘗試和對方溝通卻欲言又止。
狄波頓透過這則都會愛情故事,幽默又挖苦的將男女關係的盲點交織在情節中,當讀者深受內容吸引、欲罷不能時,也已同時吸收了這位英倫才子所要傳達的智慧。
這本書曾入圍法國費米娜獎,是狄波頓以戀愛為主題的巔峰造極之作,不論是渴望戀愛或正在戀愛中的人,都必需一讀。
艾倫.狄波頓(Alain de Botton)
一九六九年生於瑞士蘇黎士,在瑞士和英國兩地受教育。會說法文、德文及英文。現居於倫敦。
一九九三年,狄波頓的第一本小說《我談的那場戀愛》(Eassys in Love)甫一出版,即廣受好評。第二本小說《The Romantic Movement》於隔年出版,名列法國費米納獎(Prix Femina)的最後決選名單。此本小說《吻了再說》以傳記為題,於一九九五年出版,幽默諷刺的文筆,大受讀者歡迎。
《擁抱似水年華》(How Proust can change your life)是他的第四本書,也是第一本非小說,一九九七年於英、美出版,隨即成為暢銷名作。《哲學的慰藉》(Consolations of Philosophy)則是他的近作。他也因這本書,在英國電視頻道上主持哲學節目。外國出版社爭相出版他的作品,已經被翻譯成十四國語言。
書評人康納立(Cressida Connolly)讚嘆狄波頓是「英國文壇的奇葩」;另一位書評人葛雷茲布魯克(Philip Glazebrook)認為:「這種奇才作家,恐怕連掃帚的傳記都寫得出來,而且這柄掃帚在他筆下絕對是活靈活現的。」
这确实不能算是一本小说,起码不是传统意义上的小说。就像阿兰所说的“我知道我不是诗人,我也知道我不是小说家(我说不来故事,我发明不了人物)”。 这个故事没有很细腻的景物的描画,没有感情发展中起起落落的细腻清晰的描述,只是选取了爱情生活的一些典型有代表意...
评分 评分里面的女主角和我的相似度超乎了我的想象 很多的坏毛病也是一模一样的 如果在生活中遇上Erik,我大概也会和她一样爱上他,痛苦地爱着他,不停地折磨着自己 这样一个故事 让我在孤独了这么久后找到知己 让我爱上"阿兰德波顿"
评分2004年4月上海译文出版社重磅出版阿兰·德波顿平装本文集:《爱情笔记》、《哲学的慰藉》、《旅行的艺术》、《亲吻与述说》、《爱上浪漫》、《拥抱逝水年华》一套6本,当年5月,译文出版社盛邀德波顿本人访华,引起国内读者极大关注,之后相继推出《身份的焦虑》、《幸福的建筑...
评分2004年4月上海译文出版社重磅出版阿兰·德波顿平装本文集:《爱情笔记》、《哲学的慰藉》、《旅行的艺术》、《亲吻与述说》、《爱上浪漫》、《拥抱逝水年华》一套6本,当年5月,译文出版社盛邀德波顿本人访华,引起国内读者极大关注,之后相继推出《身份的焦虑》、《幸福的建筑...
一个单薄的故事,嵌入的是丰满的情感。爱情是自己的鏖战,我认为只有自己经历了爱情,无论它的结局是何。终究是对自己人生与性格的完满,终究学会的是如何爱自己,如何与自己和平相处。
评分惊讶于艾伦作为男性却如此精准的解读了女性的“前奥林匹亚”和“后奥林匹亚”式的恋爱观。
评分爱情能够有多复杂,女人就有多复杂。女人,因爱而生。你不是谁,你是那个支付得起浪漫和爱情的人,所以我选择了你。
评分惊讶于艾伦作为男性却如此精准的解读了女性的“前奥林匹亚”和“后奥林匹亚”式的恋爱观。
评分很透彻的文章,推荐所有的“剩女”和矫情女都读一读,其实我们心里都明白,只是不愿意说出来
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有