《海外排华百年史》内容简介:For a whole century, since the Opium War(1839-1842), the Chinese people suffered imperialistic aggression at home and racial dis-crimination abroad. The United States ofAmerica in its racial discriminatory immigration policy toward China set a bad examplefollowed by Canada, Australia and NewZealand. It passed four different periods: free,prohibitive, restricted and equal. During theseperiods, the four countries clearly excluded theChinese as a very dissimilar race not suitablefor assimilation. This kind of the first nationalact in the United States was the Chinese Ex-clusion Act of 1882. The ensuing four coun-tries witnessed similar immigration policieswith an intention to control the coming of theChinese laborers and to deny their privilege ofapplication for citizenship after they entered.Under the helpless circumstances, most ofthem were pushed into socalled Chinatownsleading miserable lives. It was not until the newU.S. Immigration Act of 1965, giving equalstatus to all countries, did the situation forChinese in the English-speaking Pacific basincountries change. Andthese changes evidentlyaffected the change of the immigrant road map.
沈已尧,男,1926年生于广东省平远县石正乡。美籍华人,美国华盛顿哥伦比亚特区大学图书馆编目部教授,现任美国华盛顿哥伦比亚特区大学荣誉退休教授。1945年进入广州中山大学历史系,1948年毕业,获文学士学位。1949年迁居台湾,在台湾担任中学教师多年。1957年到美国深造,先在哥伦比亚大学、拉格斯大学攻读,毕业后先后在马里兰大学、美国国会图书馆和哥伦比亚特区大学任职。
研究海外华人历史,出版有《海外排华百年史》等。
评分
评分
评分
评分
这部著作给我带来了巨大的震撼,它以一种近乎手术刀般精准的笔触,剖开了那个特定历史时期在海外华人社群内部所经历的那些复杂、幽微的情感纠葛。我读到一些关于早期移民在异国他乡建立起的第一批互助组织,那些组织最初的目的或许仅仅是生存和抱团取暖,但随着时间的推移,其内部的权力结构、意识形态的冲突,乃至人际关系中的微妙倾轧,都被作者细腻地捕捉了下来。尤其让我印象深刻的是,书中对那些底层劳动者的精神世界的描摹。他们如何在日复一日的艰辛劳作中保持对故土的想象,以及这种想象如何与残酷的现实不断碰撞、扭曲,最终形成一种独特的、带有深刻宿命感的生存哲学。这种对个体生命经验的深度挖掘,使得宏大的历史叙事不再是冰冷的年代记录,而是充满了血肉和泪水的真实。作者似乎并未急于对是非曲直做出简单判断,而是将人物置于历史的洪流之中,任由他们自身的选择和环境的压力去塑造最终的命运,这种克制和尊重,恰恰是这部作品最动人心魄的力量所在。它让我开始反思,所谓的“群体命运”,究竟是由多少个微不足道的、充满挣扎的个体故事汇聚而成的。
评分我必须承认,这本书的叙事节奏掌控得极其高明,它不像许多学术著作那样追求线性的、平铺直叙的逻辑展开,反而更像是一部精心编排的交响乐。开篇或许是沉闷的、缓慢地引入背景,如同大雾弥漫的海面,让人看不清方向,但一旦进入主体部分,那种层层递进的张力就陡然爆发。作者擅长使用大量的原始档案、信件和地方志中的零星记载,将这些碎片化的信息熔铸成具有强大感染力的场景还原。比如,书中对某个特定埠头在某个特定年份发生骚乱的描述,不再是简单的事件记录,而是包含了天气、气味、人群的肢体语言,乃至不同语言的叫喊声,构成了一种近乎沉浸式的体验。这种对细节的偏执,使得历史的“现场感”呼之欲出。更妙的是,作者在叙事中巧妙地穿插了一些当代学者的访谈片段,这些片段虽然简短,却如同灯塔的光芒,为读者在复杂的情节中提供了及时的锚点,既不打断主线,又起到了一种元评论的作用,使人对既有的历史认知产生新的审视角度。读完之后,我感觉自己像是完成了一次漫长而艰辛的考古发掘,收获的不仅是事实,更是对历史构建过程本身的敬畏。
评分这部书的结构设计也相当巧妙,它没有固守传统的编年史体例,而是采用了主题推进的方式,这极大地提升了阅读的连贯性和思想的穿透力。比如,它不是按照事件发生的先后顺序来讲述,而是将贯穿百年的几个核心母题——例如“土地获取权”、“教育权限制”以及“政治参与的障碍”——作为独立的章节进行深入的剖析。在每一个主题之下,作者会像拼图一样,将不同时期、不同地域的案例碎片拼凑起来,从而清晰地展示出某种特定政策或偏见是如何跨越时空,展现出惊人的“历史惯性”。这种主题式的结构,使得读者可以更容易地捕捉到历史进程中的重复性和变异性。它让人看到了,尽管表象(如服装、技术)在变,但驱动社会排斥背后的深层心理机制和制度逻辑,却有着惊人的顽固性。通过这种对比和对照,作者成功地将一个看似分散的海外华人历史,整合成为一个具有统一内在逻辑的研究课题,拓宽了我对“历史如何重演”的认知边界。
评分这本书最令人耳目一新的地方,在于其突破了传统上对“排斥”和“适应”的二元对立分析框架。它没有将海外华人社群视为一个铁板一块的整体,更没有将与接收国的关系简单归结为压迫与反抗。相反,它深入探讨了在巨大的外部压力下,内部不同阶层、不同地域背景的华人之间,是如何发展出一种极为复杂和微妙的“共谋”与“疏离”关系。例如,书中详尽记载了那些在当地社会中获得一定地位的“士绅”阶层,如何在维护自身利益的同时,对底层劳工采取的策略性保护与实质性剥削之间的摇摆不定。这种“向上看”和“向下看”的双重视角,将族群内部的张力揭示得淋漓尽致。此外,对文化身份认同的探讨也极具启发性,它展现了“我是谁”这个问题,并非一成不变,而是随着地理位置的变迁和时间维度的拉长,不断地被重新定义、修正,甚至是被主动地遗弃或重塑。这让我意识到,所谓的“身份危机”,其实是身份不断生成、不断斗争的动态过程的必然产物。
评分我通常对这类宏大叙事的历史作品抱有一种警惕,因为它们很容易陷入对宏大叙事的过度浪漫化或过度悲情化,从而牺牲了历史的精度。然而,这部作品的行文风格极其冷静、克制,几乎没有使用任何煽情的辞藻来渲染苦难。它的力量源于无可辩驳的事实堆砌和逻辑推演。作者似乎深谙“事实胜于雄辩”的道理,而是将大量篇幅用于呈现具体的法律条文、经济数据和人口流动图表。但神奇的是,这种看似枯燥的材料,在作者的组织下,反而构建出一种令人窒息的压迫感。例如,通过对某项特定税收政策在过去五十年中的百分比变化分析,读者可以清晰地感受到一种缓慢、系统性的、无声的排挤是如何一步步完成的。这种“去情感化”的叙事策略,反而使得历史的残酷性更加赤裸裸地暴露出来,因为它迫使读者依靠自己的智力去感受那种无处不在的系统性障碍,而非仅仅停留在为历史人物掬一把同情泪的层面。这是一种非常高级的历史书写方式,它要求读者投入极大的专注力,但回报是深刻的理解。
评分资料查阅
评分资料查阅
评分资料查阅
评分资料查阅
评分资料查阅
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有