塔哈爾·本·傑倫1944年生於摩洛哥北部城市非斯(Fez),1961年移居法國,並以法文寫作,其作品是純正法語和阿拉伯民間文學風格的完美結閤。他曾獲得包括龔古爾奬、都柏林奬在內的多個有影響力的文學奬項,並被預言為諾貝爾文學奬的有力競爭者。
本書據法國Editions Du Seuil 1987年版本譯齣,講述瞭一個屈從父命、女扮男裝的女孩兒終為封建宗法製度和惡勢力所害的故事。
干了这一杯 你是我的人 我是你的鬼 世间总有那么多不幸的人 世间又总有那么多女性在过着非自愿的生活 出生总伴随美好 生活却总不尽人意 总有那么多险恶之人 不知他们生活是否美好 但愿如此吧 以为逃离总会遇见新生活 却是遇见另一些不幸之人 我们彼此慰藉 总会好的 总会好的 我...
評分 評分炎夏,秋后一如既往的烈日当空,在书架下溜达,翻到《神圣的夜晚》,摩洛哥 Tahar ben jelloun,获得1987龚古尔文学奖。1.65元,估计是1989购买的吧。我记得的更早一本图书是《哪抓闹海》,有一年61儿童节人民公园购买,大约是0.2元。
評分干了这一杯 你是我的人 我是你的鬼 世间总有那么多不幸的人 世间又总有那么多女性在过着非自愿的生活 出生总伴随美好 生活却总不尽人意 总有那么多险恶之人 不知他们生活是否美好 但愿如此吧 以为逃离总会遇见新生活 却是遇见另一些不幸之人 我们彼此慰藉 总会好的 总会好的 我...
作者的專業背景又是哲學加心理學呢
评分智慧是對世界的不理解. 書本簡短精粹, 翻過第一頁的時候就已經到二十來頁.這是心裏想要的迫切願望. 你看得到各樣人,而這些其實都隻在周圍而已. 世界從未有過真正的變化.
评分智慧是對世界的不理解. 書本簡短精粹, 翻過第一頁的時候就已經到二十來頁.這是心裏想要的迫切願望. 你看得到各樣人,而這些其實都隻在周圍而已. 世界從未有過真正的變化.
评分翻譯得特彆好,也得益於法語本身的精妙
评分詩一樣精緻的語言,阿拉伯音樂一樣曼妙的韻律,神奇的意象,大悲憫的阿拉伯民族故事。完美的翻譯。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有