一部迟到60年的文学经典
美国华裔文学泰斗、“黎氏八骏”之一传奇殿堂级作家黎锦扬
讲述中国文化和美国世俗的冲突与传奇,新旧两代人美国梦的生命悲歌
从国籍来说,王戚扬是一个美国人,但是他从内之外都散发着中国味道。虽然年轻的时候从战乱的中国移民到了美国,但是就算是在异国的土地上,他也不愿意入乡随俗。他不愿意穿西服、不愿意儿子跟外国女人交往、不愿意看西医,不愿意跟银行打交道。他从内至外都在刻意排斥着美国。甚至活动范围也仅限于唐人街的那短短几百米,久而久之,他跟两个儿子的关系越来越疏远,父子之间因理念只差变得形同陌路。
他大儿子王大正值而立之年,风华正茂,学识渊博,是政治学博士,但是感情方面因为美籍华人妇女严重稀缺,父亲又不同意跟外国女人交往而长期单身;工作方面也因父亲反对他做体力劳动而无所事事,只能永无止尽的待在学校里。看到周围的同伴都找到了外国女友,找到了能养活自己的工作,他自卑之余对父亲的痛恨也逐渐加深。
小儿子王山是一个十三岁的少年,从小就在美国长大,已经完全适应了美国化的环境和生活,他痛恨中餐,喜欢汉堡;痛恨《四书》,酷爱足球。而这些却恰恰是父亲完全接受不了的因素,父子俩的关系剑拔弩张……
首次出版:出身书香传奇世家,名作巨制首次登陆中国。
黎锦扬,出身传奇书香门第,家族与齐白石为世家之交。家中八个兄弟,史称“黎氏八骏”,个个人中豪杰。大哥黎锦熙(田汉、毛泽东曾经是他门下抄写员)是国学大师(汉语拼音,他参与倡导),二哥黎锦晖是中国流行音乐之父,聂耳是他的高徒,周璇是他的门生 ;三哥黎锦曜是采矿专家,四哥黎锦纾是教育专家,五哥黎锦炯是著名铁路桥梁专家。六哥黎锦明是作家,与郁达夫、茅盾为挚友,为鲁迅激赏。七哥黎锦光,民国歌王,为著名音乐家,写出过脍炙人口的《采槟榔》、《送你一枝玫瑰花》;他排行最小,却是一代美国华裔文学泰斗。但是在大陆书市上从未出现过他的著作,此书作为第一本引进的小说。具有极大的市场价值。
地位鼎然:文坛殿堂级作家,美国华裔文学泰斗。
媲美林语堂,比余华、哈金、莫言更早扬名世界。在整个20世纪,就作品的国际影响力和经典地位而言,在我们整个华人世界,也许有人比黎锦扬更伟大和更有天赋(如中国近代歌舞大王、他兄弟黎锦晖和新一代作家、托尼奖得主黄哲伦),却绝对没有人比他更重要。
题材特别:讲述中美文化交汇与冲撞,人物细腻传神。
以一家美籍华人在美国的家庭生活为主线,将两种截然不同文化的碰撞和摩擦具体体现出来,表现了美国华人在两种文化交汇中的艰辛和迷茫。小说深刻描绘了中西文化的碰撞、新旧两代的冲突,人物个性鲜活,不仅被拍摄成好莱坞电影,还曾改成话剧,在纽约百老汇、伦敦宫殿剧场等连演六百场,至今经久不衰。因此享誉世界文坛。
精彩引人:数百场音乐剧、舞台剧以及奥斯卡大奖原著小说。
1957年,《花鼓歌》被改编为舞台剧在百老汇上演,至今仍在公演。在伦敦演出时,更得到英国王室玛格丽特公主格外垂青。美国旧金山市因该书甚至专门设立“花鼓歌日”。 更是音乐剧史上具有重要地位的经典之杰作。
1977年,《花鼓歌》被环球电影公司搬上银幕,在全球受到热烈的欢迎,入围1962年奥斯卡五项最佳提名影片,成为当年全美十大最卖座电影之一。这些骄人的成绩充分说明,本书不仅是叫好的小说,更是一本叫座的小说。
畅销榜王:傲立畅销榜数十年的经典畅销书,影响巨大。
作者耶鲁大学攻读戏剧创作出版第一部小说《花鼓歌》(《Flower Drum Song》),随即一炮而红,荣登《纽约时报》畅销书排行榜,成为继30年代林语堂先生之后登上美国《纽约时报》畅销书榜的第二位华人作家,但却是以小说作品列名的第一位,此后持续稳居畅销榜榜首。1989年,波士顿大学在莫迦纪念图书馆为其成立了《黎锦扬文库》。
[评论推荐]
《花鼓歌》以一家美籍华人在美国的家庭生活为主线,将两种截然不同文化的碰撞和摩擦具体体现出来,表现了美国华人在两种文化交汇中的艰辛和迷茫。小说深刻描绘了中西文化的碰撞、新旧两代的冲突,人物个性鲜活,不仅被拍摄成好莱坞电影,还曾改成舞台剧,在纽约百老汇、伦敦宫殿剧场等连演六百场,至今经久不衰。黎锦扬先生也因此一跃成为二次世界战后最早一位以英语撰写中国人题材,并成功打入欧美社会,享誉西方文坛的华人作家先驱。此外,《花鼓歌》也成功地扭转了中国人在海外的形象,让西方人开始抛弃偏见,重新审视唐人街和中国人。因此,论及在海外华人中的历史地位,《花鼓歌》当属第一。
可以说,在整个20世纪,就作品的国际影响力和经典地位而言,在我们整个华人世界,也许有人比黎锦扬更伟大和更有天赋(如中国近代歌舞大王、他兄弟黎锦晖和新一代作家、托尼奖得主黄哲伦),却绝对没有人比他更重要。这种《花鼓歌》之后的受宠、这种歌舞精神的丰富多产、这种无以复加的荣誉、这种一般人很难遇到的幸运、这种美金滚滚而来的经济效益,足以使他成为华人世界中的最高楷模。我们不断地看到,黎锦扬的影响不绝如缕,灿烂之极趋于平淡,不知不觉中显示出痕迹的深远。所以,把黎锦扬的历史贡献局限于华人地区,必然低估黎锦扬及其作品所具有的生命力、影响力和品牌力。会当凌绝顶,一览天下小。黎锦扬不仅属于华人世界,更属于全人类。
——文硕《中国音乐剧史》
(《花鼓歌》)将华裔美国人遭受的种族歧视、华埠社区存在的男女比例严重失调状况、移民两代人的代沟冲突等问题用喜剧的气氛予以消解。唐人街被渲染成谐谑怪异、充斥异国情调的场所,华人似乎是怯懦软弱、没有理性的异类,中国的风俗习惯、食品与药物被故意描写成与美国文化大相径庭的“东方奇观”。为了能够融入美国,作家向美国定型化的大众趣味全面缴械,这样的小说“影响了但并未表达出我们(美籍华人)的感觉”,而是对美籍华人移民生活的伪叙述。
———宋伟杰
作为中西文化的边缘人,黎锦扬先生以个人的经历和体会,浓厚的中国风格笔锋,深刻的文化内涵,征服了英语世界的读者。为他创造了名扬西方文坛的诸多机会,也给其后以英语写作的华裔作家带来意义深远的影响。它对中美文化交流中“中学西渐”所起的作用不言自明。
《花鼓歌》通过一波三折的故事情节,向西方读者形象地介绍了中国传统文化中的许多方面,包括花鼓歌、龙舞等堪称民粹的民间艺术,湖南菜等闻名中国的饮食文化,特别是主宰中国2000多年的儒家哲学。“人类要在21世纪生存下去,必须要从2500年前的孔子学说中寻找智慧”,这是西方许多学者的共识。早在半个世纪之前,黎锦扬就通过王戚扬和充满智慧的民间艺人李老头这两个人物形象,较为客观地向西方读者再现了儒家哲学的方方面面。
——薛玉凤
黎锦扬,出身传奇书香门第,家族与齐白石为世家之交。家中八个兄弟,史称“黎氏八骏”,个个人中豪杰。大哥黎锦熙(田汉、毛泽东曾经是他门下抄写员)是国学大师(汉语拼音,他参与倡导),二哥黎锦晖是中国流行音乐之父,聂耳是他的高徒,周璇是他的门生 ;三哥黎锦曜是采矿专家,四哥黎锦纾是教育专家,五哥黎锦炯是著名铁路桥梁专家。六哥黎锦明是作家,与郁达夫、茅盾为挚友,为鲁迅激赏。七哥黎锦光,民国歌王,为著名音乐家,写出过脍炙人口的《采槟榔》、《送你一枝玫瑰花》;他排行最小,却是美国华裔文学泰斗,其作《花鼓歌》成为美国百老汇经久不衰的保留剧目。美国旧金山市因该书甚至专门设立“花鼓歌日”。
请点击这里 luyuanbo邀请您访问奇艺论坛 http://bbs.qiyii.cn/?fromuid=3057 luyuanbo邀请您访问奇艺论坛 http://bbs.qiyii.cn/?fromuid=3057
评分 评分请点击这里 luyuanbo邀请您访问奇艺论坛 http://bbs.qiyii.cn/?fromuid=3057 luyuanbo邀请您访问奇艺论坛 http://bbs.qiyii.cn/?fromuid=3057
评分黎锦扬先生的写作生涯不可谓不艰难,从文革年代的动荡到留美生活的艰辛,最终到为人所知,《花鼓歌》的经历更是如此。黎先生说过写小说要让人物有骨有肉,有恨有爱,阅读这本书的时候体会颇深。对于想要了解和体会那个年代中西方思想交汇和冲突的书友,值得推荐
评分应该是入大学看的第一本书。从书中看到了我的影子,也看到了我身边许许多多尴尬的身影。虽然离那个年代已经久远了,但是国人的大多数思想都已根生地固~~我想我们应该在经历一个过渡期,以前,王戚扬很多。现在,是王大主宰。那么我们的以后会很光明。突然有想到,中国的封建思...
这本书的叙事视角切换得极为流畅自然,像是在一个高架桥上俯瞰着下方川流不息的人群,时而聚焦于个体的微小痛苦,时而拉远至整个时代的背景之下。最让我印象深刻的是,作者成功地避免了说教式的陈词滥调,尽管主题宏大、关乎命运与变迁,但一切都通过具体可感的事件和人物行为展现出来,真实得让人心痛。它没有刻意去美化苦难,也没有过度渲染英雄主义,而是呈现了一种近乎冷峻的真实——生活本就如此,充满了灰色的地带和无法弥补的遗憾。这种处理方式,使得这本书摆脱了许多同类作品的窠臼,显得尤为成熟和老道。我甚至在阅读过程中,会不自觉地停下来,思考如果置身于那个情境下,自己会做出何种选择,这充分体现了作品强烈的代入感和思想的启发性。它成功地在“故事性”和“哲学性”之间架起了一座坚实的桥梁,让读者在享受阅读乐趣的同时,也被迫进行深刻的自我审视。
评分这部作品在氛围营造上的功力可谓炉火纯青,它成功地构建了一种独特的“宿命感”。这种宿命感并非来自迷信或超自然力量,而是源于人与人之间、人与环境之间那些错综复杂、难以挣脱的关系网络。读这本书时,我常常需要停下来,去感受那种弥漫在字里行间的忧郁与坚韧并存的基调。作者的遣词造句带着一种古典的韵味,但叙事结构却是极具现代感的碎片化和多线并行,两者结合得天衣无缝,既不失厚重感,也保持了叙事的活力。我尤其欣赏它对“沉默”的处理,很多重要的信息不是通过喊叫,而是通过长久的沉默、一个未完成的动作或者一个对视的瞬间传递出来,这种非语言的沟通艺术,极其考验读者的共情能力,也极大地提升了作品的艺术品味。总而言之,这是一部值得反复品读的作品,它所蕴含的情感能量和思想深度,足以在读者的记忆中留下深刻的印记,久久不散。
评分这本书的叙事节奏简直像是一场酣畅淋漓的疾驰,初读便被卷入一股强劲的旋涡。作者对于人物心理的刻画入木三分,每一个角色的挣扎、渴望乃至最终的妥协,都处理得极其细腻和真实,让人仿佛能嗅到他们身上特有的气息,感受到他们内心深处翻涌的情绪。特别是对于环境的描摹,那些细碎的光影、空气中弥漫的味道,构建了一个既宏大又充满生活烟火气的世界。叙事者的高明之处在于,他从不急于给出明确的答案,而是将那些错综复杂的情感和矛盾以一种近乎诗意的方式层层剥开,留下广阔的解读空间给读者。我尤其欣赏其中关于“选择”这一主题的处理,它没有简单的对错,只有不同重量的得与失,每一次抉择都伴随着一种无声的消逝,这种对人性深层困境的探讨,让这本书的厚度远超一般的故事叙述。读完之后,那种意犹未尽的感觉,就像是参加了一场盛大的宴会,回味无穷,脑海中不断重播着那些触动心灵的瞬间。整本书的结构如同精密的机械装置,每一个齿轮都咬合得天衣无缝,推动着故事向前推进,却又不失文学应有的灵动与飘逸。
评分老实说,这本书的文字功力着实令人叹为观止,它不是那种铺陈华丽辞藻的炫技,而是一种恰到好处的“节制之美”。作者仿佛是一位技艺高超的陶艺家,用最朴素却质地最好的泥土,捏塑出形态各异、光泽内敛的器物。对话的精妙之处在于其“留白”,人物之间的交流往往充满了言外之意,那些未曾说出口的、被压抑的情绪,反而比直接的表白更具穿透力。我特别留意了作者如何运用环境的色彩变化来烘托心境的转变,比如某个关键转折点,天空骤然转阴,那种压抑感并非生硬地植入,而是自然而然地从场景中渗出,浑然天成。这种高级的文学技巧,使得阅读过程变成了一种持续的“解码”乐趣。它不迎合快节奏的阅读习惯,需要你放慢速度,去品味那些细小的修饰语和动词的选择,每一次重读,都能发现新的层次感。对于那些追求文本深度和语言张力的读者来说,这本书无疑是一场精神上的饕餮盛宴,每一次翻页,都是对作者文字世界的深入探索。
评分我必须承认,初接触时,这本书的开篇略显缓慢,信息量密集,仿佛一下子被投入了一个需要快速适应的陌生语境。然而,一旦度过了那个“适应期”,后续的阅读体验便如同坐上了一艘在湍急河流中破浪前行的船只,充满了紧张刺激的快感。作者对历史脉络的梳理,并非是枯燥的背景介绍,而是巧妙地将历史的重量,化为角色肩头的负担,让读者切实感受到那些时代洪流对个体命运的裹挟。特别是那些群像描写的段落,寥寥数笔,便勾勒出各色人等的鲜明特征,他们之间的矛盾冲突自然而然地爆发,推动着情节以一种不可逆转的姿态发展。这本书的魅力在于其内在的“张力”,那种仿佛随时会崩断却又韧性十足的连接感,让我的心弦始终处于紧绷状态。它对社会肌理的洞察,细致入微,触及了一些敏感却又常常被忽略的角落,展现出作者对所描绘世界深入骨髓的理解和关怀。
评分比起赵淑侠、陈若曦这一群华人女作家来说已然是好的了,但说什么美国华裔文学泰斗还是略好笑。
评分比听闻的要好
评分再寻觅英文版一读
评分对文化冲撞的题材很感兴趣 看完之后我结合老师跟我们说的要紧扣主题 我感觉和花鼓歌不怎么匹配看了一部分才知道花鼓歌的含义 语言很简单刻画人物形象很生动 还是挺好看的
评分中规中矩。以后还是不买畅销(带腰封的)书了吧……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有