尼采与古典传统 在线电子书 图书标签: 尼采 哲学 尼采与古典传统 政治哲学 经典与解释 思想史 西方哲学 弗弗洛赫蒂
发表于2024-11-22
尼采与古典传统 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
看不下去了
评分看不下去了
评分只看关于拜伦一篇,内容都忘记了,好像尼采和拜伦式英雄主义的关系吧。
评分没想象中好
评分2018年第13本 | 围绕尼采与古典传统的关系的论文集。尼采与奥古斯丁、狄奥尼索斯、拜伦三篇写得很棒,最后考夫曼那篇很有趣但我没看懂哇哈哈哈。
本书采用这样一种做法,好处昭然。通过将尼采关于古典传统的解说与另一种往往同样天才的解说平行对置,我们对他的所思所感就有了一种更深入的理解,同时对那些与他的思想加以对置的所思所感也有了一种理解。由于尼采的批评兴趣惊人广泛,涵盖古典传统中的一系列主题,便为我们在本书中看到的这种比较研究提供了超乎寻常多的机会。必须承认,在这样一种选编中,不可避免地会有一种任意性和主观性。一些读者会希望看到与尼采有关的这位或那位作家的讨论,在某些情况下这种希望可能是完全正当的,但编者只能在某种局限的实践下工作。本书将这些研究汇集起来,提供给读者,但并不官称它们已经完全将一个如此广大的多重主题囊括无遗,无论在这样一种语境中“完全”意味着什么。
本书包括涉及下述时期的论文:教父时期、经院哲学、文艺复兴、启蒙运动、魏玛古典主义、浪漫主义、19世纪颓废文学。在本书收集的15篇论文中,5篇曾以某种形式发表过:一篇曾作为一项更大研究的一部分以德文发表(第7篇);一篇增订甚多(第6篇);一篇曾经作为一项更大研究的一部分以英文印行(第15篇);一篇基本未加改动地重印(第8篇);一篇虽然是为本文集写的,但曾经较早面世,现经出版者许可,多少作了些变动后出现于此。因此,论文中有11篇是专为本书创作的。
Philology这个词,其含义并不易把握,英汉字典中一般解作“语文学”。尼采一篇未完成的题为Wir Philologen 的散论,也通常被译成《我们语文学家》。如此这般的翻译却又不免令人费解,因为尼采并不是什么语文学家,但他在年仅二十四岁的时候,即已成了巴塞尔大学的古典学教授,...
评分Philology这个词,其含义并不易把握,英汉字典中一般解作“语文学”。尼采一篇未完成的题为Wir Philologen 的散论,也通常被译成《我们语文学家》。如此这般的翻译却又不免令人费解,因为尼采并不是什么语文学家,但他在年仅二十四岁的时候,即已成了巴塞尔大学的古典学教授,...
评分Philology这个词,其含义并不易把握,英汉字典中一般解作“语文学”。尼采一篇未完成的题为Wir Philologen 的散论,也通常被译成《我们语文学家》。如此这般的翻译却又不免令人费解,因为尼采并不是什么语文学家,但他在年仅二十四岁的时候,即已成了巴塞尔大学的古典学教授,...
评分Philology这个词,其含义并不易把握,英汉字典中一般解作“语文学”。尼采一篇未完成的题为Wir Philologen 的散论,也通常被译成《我们语文学家》。如此这般的翻译却又不免令人费解,因为尼采并不是什么语文学家,但他在年仅二十四岁的时候,即已成了巴塞尔大学的古典学教授,...
评分Philology这个词,其含义并不易把握,英汉字典中一般解作“语文学”。尼采一篇未完成的题为Wir Philologen 的散论,也通常被译成《我们语文学家》。如此这般的翻译却又不免令人费解,因为尼采并不是什么语文学家,但他在年仅二十四岁的时候,即已成了巴塞尔大学的古典学教授,...
尼采与古典传统 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024