評分
評分
評分
評分
王佐良編譯,拜倫部分是查良錚的譯文。主要是Burns的詩歌……沒什麼意思。差不多每首詩都有小說明,但通過譯文很難品齣什麼妙處。
评分Robert Burns
评分喜歡費格生的《絨麵呢》,譯文陳舊,但語感和詩的情緒是貼的,舊得不尷尬
评分王佐良編譯,拜倫部分是查良錚的譯文。主要是Burns的詩歌……沒什麼意思。差不多每首詩都有小說明,但通過譯文很難品齣什麼妙處。
评分王佐良編譯,拜倫部分是查良錚的譯文。主要是Burns的詩歌……沒什麼意思。差不多每首詩都有小說明,但通過譯文很難品齣什麼妙處。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有