艾伦·韦斯曼,屡获殊荣的新闻记者,他的报道在《哈珀斯》、《纽约时报杂志》、《大西洋月刊》、《发现》和美国国家公共电台等地方发表或播报。他曾是《洛杉矶时报杂志》的特约编辑,现在新闻从业者团体Homelantls Productionsrp担任资深出品人,并在亚利桑那大学教授国际新闻学课程。《没有我们的世界》是他对一篇文稿《没有人类的地球》(发表于2005 年《发现》杂志)的扩充,被评选为“2006年度美国最佳科学写作”。
A penetrating, page-turning tour of a post-human Earth
In The World Without Us, Alan Weisman offers an utterly original approach to questions of humanity’s impact on the planet: he asks us to envision our Earth, without us.In this far-reaching narrative, Weisman explains how our massive infrastructure would collapse and finally vanish without human presence; which everyday items may become immortalized as fossils; how copper pipes and wiring would be crushed into mere seams of reddish rock; why some of our earliest buildings might be the last architecture left; and how plastic, bronze sculpture, radio waves, and some man-made molecules may be our most lasting gifts to the universe.The World Without Us reveals how, just days after humans disappear, floods in New York’s subways would start eroding the city’s foundations, and how, as the world’s cities crumble, asphalt jungles would give way to real ones. It describes the distinct ways that organic and chemically treated farms would revert to wild, how billions more birds would flourish, and how cockroaches in unheated cities would perish without us. Drawing on the expertise of engineers, atmospheric scientists, art conservators, zoologists, oil refiners, marine biologists, astrophysicists, religious leaders from rabbis to the Dali Lama, and paleontologists---who describe a prehuman world inhabited by megafauna like giant sloths that stood taller than mammoths---Weisman illustrates what the planet might be like today, if not for us.From places already devoid of humans (a last fragment of primeval European forest; the Korean DMZ; Chernobyl), Weisman reveals Earth’s tremendous capacity for self-healing. As he shows which human devastations are indelible, and which examples of our highest art and culture would endure longest, Weisman’s narrative ultimately drives toward a radical but persuasive solution that needn't depend on our demise. It is narrative nonfiction at its finest, and in posing an irresistible concept with both gravity and a highly readable touch, it looks deeply at our effects on the planet in a way that no other book has.
不得不承认这是一个舍弃了小我大胆的构想,但也是一个饱含人文关怀的末世寓言。艾伦•韦斯曼在《没有我们的世界/THE WORLD WITHOUT US》中给了我们一个人类从地球突然消失的提前假设。这个假设很容易纵容我们忘却人类是如何暴虐伤害地球并最终导致消亡的残酷事实,跳出个人存...
评分 评分 评分2007年12月14日下午2:00与作者北京国图(中关村南路)学术报告厅亲密接触吧。美国亚利桑那大学学者艾伦·韦斯曼受邀来京演讲,有兴趣就去参加吧。应该还不错。
评分封面上是两个迥然不同的世界: 一个是高楼大厦,一个是原始森林; 一个代表现在,一个代表未来。 作者提出了这样一个假设: 假如有一天,人类突然间都消失了,世界会变成什么样? 以这个假设为基础,作者分了19章从不同角度阐述可能的结果, 比如房屋会怎样?桥梁会怎样?核电...
如果人类忽然集体消失,地球将会怎样? 被驯化的狗大概会灭绝,而野性犹存的猫可以坚持下来。巴拿马运河的闸门和大坝坚持不了几年,石油炼化厂和核电站也迟早会爆炸燃烧。曼哈顿几百年后就会变回丛林,总统山的雕像却能留存七百万年。 从波兰与白俄罗斯交界处欧洲最后的原始森林,到美洲大陆消失的巨型动物与玛雅人;从土耳其的地下城市,到朝韩三八线上出人意料的丹顶鹤生态区;从脆弱的金曼礁珊瑚,到近乎永生的塑料垃圾和核废料……唯一确定的是,人类不过是地球偶得的一场病毒,而时间终将令地球自愈。
评分重返伊甸园。
评分灾难总是吸引我
评分The most mavelous sparkle in this book, is not the imagination of the world without us, but is the impressive sad facts, we human being have realy damaged a lot to the world we living in, finally and definitely we will destroy it in the end, but everyone shoud try our best to slow the progress, spare a single plastic bag every day be a good start.
评分灾难总是吸引我
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有