莎士比亞悲劇論痕 在線電子書 圖書標籤: 莎士比亞 卞之琳 莎士比亞研究資料 藝術 戲劇 研究資料 文學理論 外國文學
發表於2024-11-08
莎士比亞悲劇論痕 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
卞先生的功力雖然不錯,但多少受到瞭所謂意識形態的打壓。不過還是非常非常的好的。
評分光是把 to be or not to be......譯為 “活下去,還是不活,這是個問題”並且自鳴得意diss硃生豪這點,已經想讓我棄讀瞭。
評分沒讀完╯﹏╰不好讀 宏觀性可以 但是年代感略強
評分竟然讀過……
評分沒讀完╯﹏╰不好讀 宏觀性可以 但是年代感略強
本書是卞之琳多年來從事莎士比亞悲劇研究的成果匯集,由九篇論文組成。這些文章既由麵到點又由點到麵,對《哈姆雷特》、《奧瑟羅》、《裏亞王》等莎士比亞悲劇劇作和莎士比亞多位研究學者的觀點作齣自己的評價。
一 诗人卞之琳的译作《莎士比亚悲剧四种》出版于一九八八年,现在他的论文集《莎士比亚悲剧论痕》又问世了。 后者可以看作前者的一个注脚。在通常情况下,文学名著的好译本总比对名著本身的评释更为重要。然而一个译者对所译作品的评释却又不同于一般的学术著作,至少他读得更...
評分一 诗人卞之琳的译作《莎士比亚悲剧四种》出版于一九八八年,现在他的论文集《莎士比亚悲剧论痕》又问世了。 后者可以看作前者的一个注脚。在通常情况下,文学名著的好译本总比对名著本身的评释更为重要。然而一个译者对所译作品的评释却又不同于一般的学术著作,至少他读得更...
評分一 诗人卞之琳的译作《莎士比亚悲剧四种》出版于一九八八年,现在他的论文集《莎士比亚悲剧论痕》又问世了。 后者可以看作前者的一个注脚。在通常情况下,文学名著的好译本总比对名著本身的评释更为重要。然而一个译者对所译作品的评释却又不同于一般的学术著作,至少他读得更...
評分一 诗人卞之琳的译作《莎士比亚悲剧四种》出版于一九八八年,现在他的论文集《莎士比亚悲剧论痕》又问世了。 后者可以看作前者的一个注脚。在通常情况下,文学名著的好译本总比对名著本身的评释更为重要。然而一个译者对所译作品的评释却又不同于一般的学术著作,至少他读得更...
評分一 诗人卞之琳的译作《莎士比亚悲剧四种》出版于一九八八年,现在他的论文集《莎士比亚悲剧论痕》又问世了。 后者可以看作前者的一个注脚。在通常情况下,文学名著的好译本总比对名著本身的评释更为重要。然而一个译者对所译作品的评释却又不同于一般的学术著作,至少他读得更...
莎士比亞悲劇論痕 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024