瑪格麗特·杜拉斯,法國小說傢、劇作傢、電影導演。她以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1957年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當年龔古爾文學奬。本書為她的另一部重要作品。
瑪格麗特·杜拉斯(1014-1996)是法國當代最著名的女小說傢、劇作傢和電影藝術傢。她於1914年4月4日齣生在越南嘉定,父母都是小學教師。她四歲喪父,童年的苦難和母親的悲慘命運影響瞭她的一生。 杜拉斯十八歲時來到巴黎求學,獲巴黎大學法學學士和政治學學士學位,從1935年到1941年在法國移民部擔任秘書,並與羅貝爾·安泰爾姆結婚。在第二次世界大戰期間,安泰爾姆曾被關進集中營,後來他娶莫尼剋為妻,直到1990年去世。
杜拉斯以小說《厚顔無恥之輩》(1943)開始她的文學天涯。她的作品不僅內容豐富,體裁多樣,而且尤其注重文體,具有新穎獨特的風格。她早期的小說《太平洋大堤》(1950)充分反映瞭童年時代的貧睏生活,還有不少作品也是以印度支那的社會現實為題材的。《直布羅陀海峽的水手》(1952)等充滿瞭鏡頭般的畫麵和口語式的對話,因此,大都被改編成影片;後來的小說如《塔吉尼亞的小馬》(1953),《琴聲如訴》(1958),《洛爾·V.斯坦的迷醉》(1964)等則善於打破傳統的敘述模式,把虛構與現實融為一體,因而使她一度被認為是新小說派作傢,其實她的小說隻是在手法上與新小說類似,重視文體的詩意和音樂性,但在構思方麵卻大不相同,她在作品中描繪貧富對立和人的欲望,是在以獨特的方式揭露社會現實。杜拉斯在戲劇和電影方麵同樣成就卓著,她分彆在1965、1968和1984年齣版瞭三部戲劇集,在1983年還獲得瞭法蘭西學院的戲劇大奬。作為法國重要的電影流派“左岸派”的成員,她不僅寫齣瞭《廣島之戀》(1960)、《長彆離》(1961)這樣齣色的電影劇本,而且從1965年起親自擔任導演,從創作優秀影片《印度之歌》(1974)開始,每年都有一兩部影片問世,而且有不少獲得瞭國際大奬。
杜拉斯的六十餘種作品始終擁有廣泛的讀者和觀眾,其中最著名的是杜拉斯在七十歲時發錶的小說《情人》(1984)。在這部十分通俗的、富有異國情調的作品裏,她以驚人的坦率迴憶瞭自己十六歲時在印度支那與一個中國情人的初戀,榮獲瞭當年的龔古爾文學奬,並且立即被譯成各種文字,至今售齣250萬冊以上,使她成為當今世界上最負盛名的法語作傢。後來在得知她的初戀情人死去的消息以後,她又把《情人》改寫為《北方的中國情人》(1991)。盡管小說中與她有關的人都已去世,她的迴憶已無所顧忌,筆觸也更為大膽,用在情人的生理方麵的筆墨遠比《情人》要多,對亂倫、同性戀的描寫也達到瞭赤裸裸的程度,但是她始終沒有說齣她的初戀情人的名字,隻是用“她”來代錶少女,用“中國人”來指她的情人。
读《塔尔奎尼亚的小马》正是这个夏季最炎热的日子,知了在树头长鸣,枝叶纹丝不动。虽然蜗在空调房里,出门的瞬间依然会被扑面而来的湿热空气黏腻得心烦意乱。抑或是同样的黏腻,把这部小说拖得如此闷长。 工作间隙,断断续续阅读。总是相似的场景,多少有些晦涩的...
評分这里我想说的马,是在二本不同的书里“遭遇”到的马。法国女作家玛格丽特·杜拉斯的小说《塔吉尼亚的小马》以及美国探险家伯瑞儿·马卡姆的游记《夜航西飞》里描写的马。她们都写一些东西,然后供我们阅读。只不过前者是一位作家,她以此为职业;后者是一位探险家,这部书只是...
評分这里我想说的马,是在二本不同的书里“遭遇”到的马。法国女作家玛格丽特·杜拉斯的小说《塔吉尼亚的小马》以及美国探险家伯瑞儿·马卡姆的游记《夜航西飞》里描写的马。她们都写一些东西,然后供我们阅读。只不过前者是一位作家,她以此为职业;后者是一位探险家,这部书只是...
評分这里我想说的马,是在二本不同的书里“遭遇”到的马。法国女作家玛格丽特·杜拉斯的小说《塔吉尼亚的小马》以及美国探险家伯瑞儿·马卡姆的游记《夜航西飞》里描写的马。她们都写一些东西,然后供我们阅读。只不过前者是一位作家,她以此为职业;后者是一位探险家,这部书只是...
評分《塔吉尼亚的小马》就是当时从江安图书馆借来的那些书中名字最美丽的。杜拉斯的作品向来名字都很不凡,似乎对美丽而神秘的名字的追求是她创作的习惯,如《抵挡太平洋的堤坝》、《毁灭,她说》、《树上的岁月》、《夏日夜晚十点半》、《英国情人》以及《来自中国北方的情人》等...
初次拿到《塔爾奎尼亞的小馬》,我便被它那復古且充滿生活氣息的封麵深深吸引。那匹毛色油亮、神情溫順的小馬,仿佛在畫麵中躍動,預示著一段可能與田園、自然、或是成長相關的故事。作為一名平日裏沉浸在奇幻世界或推理謎案的讀者,偶爾嘗試一些風格迥異的作品,總能給我帶來意想不到的驚喜。《塔爾奎尼亞的小馬》正是這樣一本讓我放慢節奏、用心去感受的作品。它沒有驚心動魄的陰謀,沒有麯摺離奇的情節,而是將焦點放在瞭一個看似平凡的場景,但正是這份平凡,卻摺射齣生活最真實也最動人的光輝。當我翻開第一頁,腦海中便浮現齣書名中的“塔爾奎尼亞”這個詞,一個帶著點異域風情的名字,它仿佛是一個遙遠的國度,又或許隻是一個尋常村落的彆稱,但無論如何,它都在我心中勾勒齣瞭一幅寜靜而古樸的畫麵,等待著我去探索。我期待著,在這片未知的土地上,這匹小馬能夠帶領我,去發現那些隱藏在日常瑣碎中的美好,去感受那些細微的情感波動,去理解那些看似簡單的道理。我深信,真正的好故事,往往就藏在這些不經意的細節裏,等待著有心人去發掘。
评分《塔爾奎尼亞的小馬》是一本能夠讓我沉浸其中,忘記時間流逝的書。作者以一種非常獨特的方式,將讀者帶入瞭塔爾奎尼亞的世界。她沒有急於展現故事的高潮,而是將筆墨傾注於對生活細節的描繪,對人物情感的刻畫。那匹小馬,它不僅僅是書名中的主角,更是串聯起整個故事的關鍵綫索。通過它的視角,我們可以看到塔爾奎尼亞居民們的生活,他們的辛勤,他們的快樂,他們的悲傷。我尤其欣賞書中對於社區鄰裏關係的描繪,那種互相幫助,互相扶持的精神,讓人倍感溫暖。書中的一些片段,例如大傢一起為小馬準備舒適的馬廄,或者孩子們爭著為小馬喂食,都讓我看到瞭人與動物之間最真摯的情感。這本書讓我明白,真正的幸福,往往就蘊藏在那些看似平凡的點滴之中,需要我們用心去發現,去感受。它就像一杯溫暖的牛奶,滋潤著我的心靈,讓我感到無比的安心和滿足。
评分《塔爾奎尼亞的小馬》帶給我的,是一種對生活的熱愛。它不是那種讓人熱血沸騰的故事,也不是那種引人深思的哲學著作,它隻是簡單地描繪瞭生活的美好,以及人們在其中所經曆的喜怒哀樂。作者的文字就像一種療愈,能夠撫平我內心的焦躁和不安。那匹小馬,它在書中不僅僅是一匹動物,更像是塔爾奎尼亞社區的一個重要的組成部分,它與人們共同生活,共同成長。我喜歡書中對於社區互動的描寫,那種鄰裏之間的相互關照,那種集體的力量,都讓我感受到一種溫暖的歸屬感。書中的一些情節,關於孩子們對小馬的喜愛,關於大人們對小馬的責任,都讓我看到瞭人與動物之間最純粹的情感連接。這本書讓我明白,即使在最平凡的生活中,也能夠找到屬於自己的幸福和意義。
评分這本書的敘事節奏非常舒緩,但這絕不意味著它缺乏吸引力。恰恰相反,這種舒緩的節奏,讓我們可以更深入地去體會故事中的每一個細節,去感受每一個人物的內心世界。作者的語言樸實無華,卻充滿瞭力量,她能夠用最簡單的詞語,勾勒齣最生動的畫麵,錶達最深刻的情感。我常常在閱讀的過程中,會不自覺地停下來,去迴味某一個句子,去想象某個場景。那匹“塔爾奎尼亞的小馬”,在書中扮演的角色至關重要,它不僅僅是一匹馬,更是連接瞭人與人、人與自然、過去與現在的橋梁。通過它的存在,塔爾奎尼亞的古老傳統得以延續,新一代的孩子們得以學習和成長。我尤其欣賞書中對於社區氛圍的描繪,那種鄰裏之間的守望相助,那種代際之間的傳承,都讓我感受到瞭深深的歸屬感。這本書讓我明白,即使在最平凡的生活中,也蘊藏著不平凡的意義。
评分閱讀《塔爾奎尼亞的小馬》,我仿佛置身於一個溫暖的懷抱。作者的文字極富畫麵感,她能夠用最精煉的語言,描繪齣最細膩的情感。我尤其喜歡書中所描繪的四季變化,春天的生機勃勃,夏天的熱情奔放,鞦天的成熟收獲,鼕天的寜靜祥和,都被她描繪得淋灕盡緻。而那匹小馬,它就像是這四季輪迴中的一個不變的見證者,它見證瞭塔爾奎尼亞的變遷,也見證瞭人們的成長。書中的人物塑造也非常成功,他們有血有肉,有優點也有缺點,他們的故事,他們的情感,都如此真實,觸動人心。我尤其欣賞書中對於傢庭關係的描繪,那種親情的力量,那種默默的支持,都讓我倍感溫暖。這本書沒有驚天動地的事件,也沒有轟轟烈烈的愛情,但它卻能夠以最平實的方式,觸動你內心最深處的情感,讓你感受到生活最本質的美好。
评分這本書最讓我著迷的地方,是它所展現的塔爾奎尼亞那種與世隔絕的寜靜與祥和。作者的筆觸如同畫傢手中的畫筆,為我們描繪齣一幅幅生動的畫麵。無論是晨曦微露時小鎮蘇醒的景象,還是黃昏落日時大地沉睡的安詳,都顯得那樣真實而美好。而那匹“塔爾奎尼亞的小馬”,它不僅僅是一個故事的主角,更像是這片土地的精靈,它在田野間奔跑,在小溪邊飲水,它的身影與這片土地融為一體,構成瞭塔爾奎尼亞最動人的風景。我尤其喜歡書中對季節變化的描繪,每一個季節都有它獨特的韻味,而小馬也在這些季節的更迭中,經曆瞭它的成長與變化。書中的一些細節,例如孩子們為小馬梳理鬃毛時的歡聲笑語,或者農夫在勞作間隙對小馬的溫柔撫摸,都讓我感受到人與動物之間那種深厚的情感聯係。這本書就像一首悠揚的田園牧歌,在我的心中迴蕩,讓我久久不能忘懷。
评分《塔爾奎尼亞的小馬》給我帶來的,是一種久違的溫情。在當今社會,我們常常被各種信息和欲望所裹挾,忽略瞭身邊最簡單而真實的美好。這本書就像一股清泉,洗滌瞭我的心靈,讓我重新審視生活中的點滴。作者對人與動物之間關係的描繪,尤其讓我印象深刻。那匹小馬並非被視為工具或財産,而是被當作一個有靈性的生命來對待,它被理解、被關愛、被尊重。這種對待方式,不僅體現在對小馬本身,也體現在塔爾奎尼亞居民們彼此之間的互動上。他們互相扶持,共同麵對生活中的挑戰,他們的笑容,他們的眼淚,都如此真摯動人。我尤其喜歡書中對於孩子們與小馬相處的場景的描寫,那種純粹的快樂,那種無條件的信任,仿佛將我帶迴瞭那個天真爛漫的年紀。這本書沒有宏大的敘事,也沒有激烈的衝突,但它卻能悄無聲息地觸動你內心最柔軟的地方,讓你感受到生活本身的力量。
评分在我看來,《塔爾奎尼亞的小馬》最大的成功之處在於其營造的氛圍。它提供瞭一個遠離塵囂的避風港,讓我在快節奏的現代生活中,得以暫時停歇,沉浸在一個充滿寜靜與祥和的世界裏。作者對環境細節的描繪,無論是塔爾奎尼亞村莊的古老石牆,還是鄉村小路上蜿蜒的羊腸小徑,都顯得格外真實可信,仿佛觸手可及。這讓我不禁聯想到自己童年時在鄉間度過的時光,那些無憂無慮的日子,那些純真的友誼,那些對未知世界的好奇,都被這本書喚醒。而那匹小馬,它不僅僅是一個故事的參與者,更像是一個象徵,象徵著純潔、自由,以及與自然和諧共生的生命力。它與周圍的人們,無論是年長的智者,還是懵懂的孩童,都建立瞭一種深厚的聯係,這種聯係超越瞭語言,直抵心靈。我驚嘆於作者能夠捕捉到這些微妙的情感,並將它們轉化為文字,讓讀者感同身受。這本書就像一杯醇厚的老酒,越品越有味道,每一次閱讀,都能從中汲取新的感悟。
评分隨著故事的深入,我發現《塔爾奎尼亞的小馬》並非隻是一個關於動物的簡單敘事,而更像是一幅精心繪製的生活畫捲。作者以一種極其細膩且富有詩意的筆觸,勾勒齣瞭塔爾奎尼亞這個地方的獨特魅力。那裏的空氣似乎都彌漫著草木的清香,陽光透過樹葉灑下的斑駁光影,微風拂過麥田泛起的金色波浪,甚至是清晨露珠在蜘蛛網上閃爍的光芒,都被描繪得栩栩如生。而那匹被命名為“塔爾奎尼亞的小馬”的角色,更是成為瞭連接這一切的靈魂。它不僅僅是一匹馬,更是這個故事的眼睛,通過它的視角,我們得以窺見塔爾奎尼亞居民們的生活百態,他們的喜怒哀樂,他們的辛勤付齣,他們的淳樸善良。我尤其欣賞作者對於情感的把握,那種不動聲色的溫暖,那種細水長流的關懷,就如同塔爾奎尼亞的天氣一樣,溫和而持久。書中那些關於成長、關於責任、關於友誼的描繪,沒有刻意的說教,沒有空洞的理論,而是通過人物之間的互動,通過小馬與人們之間的羈絆,自然而然地流淌齣來,讓人在閱讀的過程中,不自覺地被這種純粹的情感所打動。
评分《塔爾奎尼亞的小馬》是一本能夠讓人靜下心來品味的佳作。它不像一些快餐式的讀物,讀完即忘,而是能夠在你的心中留下長久的印記。作者的寫作風格非常沉穩,她不急不躁,一步一步地展開故事,讓我們有機會去瞭解塔爾奎尼亞這個地方的方方麵麵,去認識那些生活在那裏的人們。那匹小馬,它的一舉一動,它的成長,都牽動著我的心。我看到瞭它如何與不同的個體建立聯係,如何在這個小小的世界中,扮演著重要的角色。書中的一些片段,關於豐收的喜悅,關於節日的歡慶,關於麵對睏難的勇氣,都讓我深受感動。這些片段不僅僅是故事的推進,更是對生活本身的一種禮贊。它提醒我們,無論時代如何變遷,那些關於愛、關於希望、關於堅韌的精神,永遠都不會過時。這本書就像一幅全景式的畫捲,將塔爾奎尼亞的生活圖景展現在我們麵前,讓我們流連忘返。
评分被腰封上的話吸引
评分原來我還是喜歡古典的寫法,太現代的確實有點傷腦筋,分散注意力。像馬爾剋斯說的,如果真的不能吸引我讀下去,是不是應該乾脆放下呢!
评分催眠之作,還有一陣壓抑。
评分被腰封上的話吸引
评分最慢看完的一本duras...還是好看...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有