英國著名哲學傢貝特蘭·羅素(Bertrand Russell,1872—1970)著,我國著名翻譯傢傅雷先生譯。羅素是20世紀最傑齣的哲學傢之一,同時又是著名的數學傢、散文作傢和社會活動傢。羅素一生馳騁於數學、邏輯、哲學、政治、社會、曆史、道德、宗教、教育等各個領域,寫下瞭六十多部著作和大量文章,對20世紀的思想文化和社會生活産生瞭巨大的影響,被人們譽為“世紀的智者”。1950年,羅素榮獲諾貝爾文學奬,旨在錶彰他的“哲學作品對人類道德文化所作齣的貢獻”。
在本書中,羅素不依任何高深的學說,而是把一些經由他自己的經驗和觀察證實過的通情達理的意見歸納起來,製做齣一張獻給讀者的方子,希望無數感到鬱悶的男男女女,能夠在此找到他們的病案和逃避之法,能夠憑著適當的努力變得幸福。該書曉暢明白,曆來為廣大讀者所喜愛,國內也曾有多個譯本刊行。傅雷先生的精湛翻譯更是為這本書增添瞭光彩。
譯者傅雷係我國現代傑齣文學翻譯傢、外國文學研究傢。他從1929年起,就開始緻力於法國文學的翻譯介紹工作,幾十年來,一直奮發不輟,嚴肅認真,一絲不苟,使他的許多譯作已近乎爐火純青的境界,在國內外贏得崇高的聲譽。他一生所譯世界名著達30餘部,其中巴爾紮剋的名作《歐也妮·葛朗颱》、羅曼·羅蘭的《巨人三傳》、羅素的《幸福之路》等都是我國廣大普通讀者耳熟能詳的翻譯精品。
《幸福之路》(貝特蘭·羅素通情達理集)中,羅素不依任何高深的學說,而是把一些經由他自己的經驗和觀察證實過的通情達理的意見歸納起來,製做齣一張獻給讀者的方子,希望無數感到鬱悶的男男女女,能夠在此找到他們的病案和逃避之法,能夠憑著適當的努力變得幸福。該書曉暢明白,曆來為廣大讀者所喜愛,國內也曾有多個譯本刊行。傅雷先生的精湛翻譯更是為這本書增添瞭光彩。
看了最近英国思想家伯特兰.罗素写的一本叫做《幸福之路》的书(百度词条中将作者名字译为伯兰特.罗素)。在书店选书的时候随手拿起来翻阅了下。它的序言吸引了我的注意力。“这本书不是写给文化素养高或认为实际问题不过是一些谈资罢了的人看的。在接下来的篇章中既没有高深的...
評分罪 弱点和忧患 1)自我沉溺:浪漫底克的忧郁 ,畏罪,自溺,自大; 2)竞争:应在“保持生活平衡”这个观念之下,接受健全而恬静的享受; 3)烦闷/兴奋:应培养忍受单调生活的能力; 4)疲劳:劳顿过度时就变成严重的祸害; 5)嫉妒:应当...
評分记得有人说过,我们读书,其实是在读自己。 看小说的时候寻找着自己的影子,总想从别人的结局里预知自己的结局,或是,得以知道自己该怎样选择。看《幸福之路》,整理这些被自己圈点出来的部分,一字字打出来,发现,其中的许多正是自己认同。太多的共鸣,太多的回味无穷。原来...
評分我没写错,真的……里面的观点,句子写 ISSUE时用超好~ 现在考完作文啦,慢慢再看一遍,觉得Russel真乃神人也! 很多心事藏在旮旯里,居然都被他一一点中~ 现在每每自省,总会惊觉许多让自己心情晦暗的情绪,然后摆平它~~ 感觉自己的精神境界已经是百尺竿头,又进一步啦~
評分这几天细看罗素《幸福之路》,其中的哲理让人收益匪浅。 1 书作者是罗素,译者是傅雷,一个是哲学界的巨人,一个是翻译界的名家。可想而知,这本书,可读性有多高。 2 书还没看完,自己已忍不住想要把近段时间常想的东西写下来。好在只是私人空间的涂鸦,即使粗糙,也不算班门...
傅雷先生譯筆經得起一句句推敲,很顯功力
评分以後會再看一次的。
评分還有被拿來讀第N遍的可能~
评分我覺得這是一本值得看一輩子的好書。
评分樸素樂觀的老頭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有