惡之花 在線電子書 圖書標籤: 波德萊爾 詩歌 惡之花 法國 法國文學 外國文學 夏爾·皮埃爾·波德萊爾 詩
發表於2025-03-30
惡之花 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
看到譯者簡介,渾身雞皮疙瘩,然後粘瞭起來纔好繼續讀完正文,以免誤翻到。譯得沒有波德萊爾的感覺,勉強能看吧。以後還得找更好地版本讀。
評分還是讀原詩吧……
評分我想再買個錢春綺版本看看~
評分比較淺白的譯本,如果看到錢譯本有不懂的地方,參照迴來就能明白。 注解很多抄的,賞析更是一塌糊塗,最有價值的是篇目的整理工作和韻格的標注
評分哪個譯本好啊
夏爾·皮埃爾·波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire),法國19世紀著名詩人,他以詩集《惡之花》轟動法國詩壇,為詩歌史揭開瞭新篇章。他對後世的文學創作産生瞭極其深遠的影響,被譽為象徵主義文學的先驅、現代派詩歌的鼻祖。他既是古典主義的最後一位詩人,又是現代主義的第一位詩人。波德萊爾以驚人的洞察力和判斷力,蕩滌我們心靈中的陰鬱和冷漠。它像霹靂,震驚瞭文學,猶如黑暗中的一盞明燈,照亮瞭我們艱辛的道路。它使病弱的詩神恢復瞭青春!它是觀照人類靈魂的一麵“魔鏡”!
《惡之花》是一個象徵主義的標題,法語中的“惡”字,可作為“病態”和“痛苦”來理解,因此《惡之花》也可以譯為《病態中的花朵》。《惡之花》是一部開一代象徵主義詩歌先河的劃時代的不朽奇書。波德萊爾是傾注瞭他“全部心血、全部熱情、全部信仰、全部仇恨”而寫成的。這部“巨著”不在文本的厚薄上(全書原法文不足300頁),也不在詩作的數量上(收集詩作最多也不過157首),而在它的價值和意義上。誰能想到一本薄薄的詩冊,卻奠定瞭夏爾·波德萊爾在法國乃至全世界現代詩歌史上的崇高地位,成為“現代所有國傢中詩人的楷模”(英國著名詩人T.S.艾略特語)。
这个版本翻译较差,诵读起来味如嚼蜡。 只是说这个版本收录了所有诗作,真正叫个“全集”而已。
評分《恶之花》初次发表时收诗100首,涉及到女人意象的有48首, 若再包括其它诗歌中零星提到的女人意象, 《恶之花》中与女人有关的诗歌占到诗歌总数的一半以上, 可见女性在波德莱尔是各种有很重要的地位。 其中一个特殊的女性群体便是女同性恋者,在女性意象诗歌中占3首,...
評分这个版本翻译较差,诵读起来味如嚼蜡。 只是说这个版本收录了所有诗作,真正叫个“全集”而已。
評分写《恶之花》的著名诗人波德莱尔喜欢逛街。有一天他在巴黎街头游荡,忽然,有如一道闪电掠过,一位美女进入他的眼帘。诗人惊艳,并渴望惊艳变成艳遇,然而美女只是瞟了他一眼,就擦身而过。留下落魄的诗人,痛苦地写成下面这首诗: 《给一位过路的女子》 喧闹的街巷在我周...
評分写《恶之花》的著名诗人波德莱尔喜欢逛街。有一天他在巴黎街头游荡,忽然,有如一道闪电掠过,一位美女进入他的眼帘。诗人惊艳,并渴望惊艳变成艳遇,然而美女只是瞟了他一眼,就擦身而过。留下落魄的诗人,痛苦地写成下面这首诗: 《给一位过路的女子》 喧闹的街巷在我周...
惡之花 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025