玄奘西遊記 在线电子书 图书标签: 宗教 歷史 钱文忠 佛教 旅行文學 历史 社会历史 传记
发表于2024-12-27
玄奘西遊記 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
據說是百家講壇的演講集結
评分加上配乐的讲座更能撼动人心。
评分透過錢老師的講解,像是聽說書一樣的精彩。讀著每一章節,跟著經歷一幕幕取經的過程,試著體會師傅取經的辛苦與掙扎,西遊記不再只是個搞笑的神話故事,而是個為了普渡眾生有情,不願意放棄宏願的,中國人留學傳記。
评分透過錢老師的講解,像是聽說書一樣的精彩。讀著每一章節,跟著經歷一幕幕取經的過程,試著體會師傅取經的辛苦與掙扎,西遊記不再只是個搞笑的神話故事,而是個為了普渡眾生有情,不願意放棄宏願的,中國人留學傳記。
评分原来唐僧是这样的……
錢文忠
知名國學大師季羡林先生關門弟子,央視「百家講壇」開播迄今最年輕的主講人,中國最年輕的印度學、佛學、梵學專家。1966年出生,籍貫江蘇無錫,是無錫錢家的後人。1984年,考入北京大學東方語言文學系梵文巴利文專業,師從季羡林先生。大學一年級起,開始撰寫並發表學術論文,獲「季羡林東方學獎學金」一等獎。1980年代中期,留學德國漢堡大學印度與西藏歷史文化學系,師從著名印度學家A.Wezler教授、著名佛教學家L.Schmithausen 教授、著名伊朗學家R.E.Emmerick教授,主修印度學,副修藏學和伊朗學。1990年代,居家自修文史之學五年。1996年,入復旦大學歷史學系任教。現為復旦大學歷史學系教授,中國文化書院導師,華東師範大學東方文化研究中心研究員,北京電影學院客座教授,季羡林研究所副所長,北京大學《儒藏》精華編編纂委員會委員。著作有《瓦釜集》、《末那皈依》、《季門立雪》、《天竺與佛陀》、《國故新知》、《人文桃花源》、《玄奘西遊記》、《巴利文講稿》,譯作有《繪畫與表演》(合譯)、《唐代密宗》、《道、學、政》,另有資料編集與古籍整理十餘種,發表各類論文百餘篇。
用雙腳走出胸中的世界,佛法的慈悲
大陸央視「百家講壇」最年輕學者、上海復旦大學歷史系教授錢文忠,繼易中天《品三國》于丹《論語心得》劉心武《揭祕紅樓夢》後,再掀收視率與話題高潮新作!
跟悟空、八戒、沙僧相比,唐僧在《西遊記》中似乎面目模糊,殊不知在歷史上他才是真正有血有肉的人!《玄奘西遊記》是大陸中央電視台製播的熱門電視演講節目「百家講壇」邀請首位上海青年學者擔綱講授的長度為36講的節目,所講內容,正是普通百姓早已熟知的《西遊記》故事的歷史原型,但這個西行印度求法的大唐僧人的真實生活及其旅程的原貌到底如何,他一路上經過了哪些地方,都發生了什麼有趣的故事,和《西遊記》中所描述的場景有何異同等問題,《玄奘西遊記》都將為讀者一一講解。
由國學大師季羨林的關門弟子,復旦大學歷史系教授錢文忠主講的《玄奘西遊記》,自2007年3月於中央電視台「百家講壇」首播以來,在播出至 24集後,即連創收視新高,並由此創造「重走玄奘路」、「玄奘精神」等話題,甚至逐漸成為時下流行語。據悉,央視《百家講壇》節目甚至首次為了配合主講人的出書而調整了播出日期;此書出版前更在出版界引發了出版權激烈爭奪。
〈台灣版自序〉
和很多人一樣,我是喜愛台灣版的學術書的。單從外觀而論,它們的裝幀設計、印刷紙張、排版風格,就夠誘人目晴了。但是,我卻從來沒有認真想過,自己的書也能夠出台灣版。
《玄奘西遊記》能夠有緣登陸美麓的寶島,實在是拜諸多師友的善心願力所賜。我在大陸版的前言和後記裡,已經對其中的很多位表達了我由衷的謝意和感恩之情,這次,我更是要特別感謝印刻文學生活雜誌社總編輯初安民先生,以及上海世紀出版集團所屬上海書店出版社社長王為松先生,正是他們兩位的合力,使我的原本是虛無縹緲的夢想在很短的時閒內成為了觸手可及的現實。
對於出版台灣版,作為書的作者,我反覆強調了一個願望,那就是,我堅持要求《玄奘西遊記》的台灣版必須直排。這個要求裡面當然隱含著我對中國文化傳統的珍愛和追慕,我想,這是兩岸的讀書人都不難理解的。同時,卻也還有一點小小的原因,我願意在這裡寫出來,與大家分享。
同樣由上海書店出版社出版的「十力叢書」前附有德高望重的王元化先生的〈序:讀熊十力劄記〉,這是一篇精彩的大文章。王元化先生特別標舉出熊十力先生讀書方法的精要,凡十六字:「沉潛往復,從容含玩」、「必謹缺疑,而無放失」。這對我發生了震撼,令我反思自己乃至當代人的讀書態度和方法。我還想起一件依然和熊十力先生有關的逸事。一位後來也卓然成家的大學者,早年向熊十力先生請教。他對著熊十力先生,滔滔不絕地批評自己所讀過的一部古書。不料,熊十力先生拍案大怒:你讀書應該先讀出書的好來,還沒有讀透就肆意批評,難道這算是讀書嗎?這位學者受此棒喝,若受電然,由此幡然醒悟。
王元化先生的文章和熊十力先生的逸事,說明的都是大道理。我在堅持直排的時候,想的卻是一個小問題。讀直排的書,腦袋是上下移動的,似先表敬畏之心;讀橫排的書,腦袋是左右晃動的,似先露輕蔑之意。哪種比較接近于熊十力先生的心意呢?竊以為,應該是前一種,說出來,或許有點小題大作的可笑,卻是我內心真實的想法和考慮。
我平素和佛教界的高僧大德就比較親近。然而,就在準備《玄奘西遊記》台灣版的短短一兩個月的時閒裡,我和高僧大德的緣分就特別殊勝。我先後有緣在南京拜見了棲霞寺方丈隆相大和尚、玄奘寺方丈傳真大和尚,在普陀山又有幸拜見了普陀山全上總方丈戒忍大和尚。尤其是就在前幾天,我在自己家鄉無錫宜興的大覺寺拜見了多年未能見到的星雲大師,得知大師是在我家鄉的寺院出家,而我的家鄉由此有幸成為大師的祖庭之地,更是心生歡喜。日後若有機會,也希望能走訪台灣,瞻仰印順法師的陵園精舍,並且拜見悟明、惟覺、聖嚴、證嚴等有道大師們。
高僧大德所體現和傳達的慈悲情懷,是生活在當今世界的人們的寶貴財富,願我們珍惜守護,永不墮失。
南無釋迦牟尼佛。
南無觀自在菩薩。
南無彌勒菩薩。
二○○七年十一月廿四日於上海
弹指越千年,我们已无从勘验玄奘法师的记述是否客观真实。即使是今日的新闻头条,试图细细理解时也难免陷入“罗生门”式的迷惘。 真相本无相。所以我们干脆也不必为真相执着,跟着钱文忠老师跨越时空做一次想象的远行。佛家人也不必苛责作者对于佛学精义有意识的回避,原本他所...
评分还行,但是分析的还有点不精确。比如李昌见到玄奘后,问道:“师不是此耶?”这句话翻译成白话,可以有两种理解:一是说:“师父,您不是吧?”二是说:“师父,您不是吗?”若按后一种翻译方式理解,几乎等于说玄奘就是通缉令上的人,而按前一种方式理解,则是比较善意的。这...
评分钱在书里说玄奘把印度这个国家译名为“印度”是不对的,但哪里不对我没看懂:( 按书里的说法,准确的读音应该是“印特伽”,而且只是读音如此,对应的地理区域却也不完全符合,所以在这一讲的结尾引用义净法师的《南海寄归内法传》的内容,说印度这个国家(或区域)准确的译法...
评分钱在书里说玄奘把印度这个国家译名为“印度”是不对的,但哪里不对我没看懂:( 按书里的说法,准确的读音应该是“印特伽”,而且只是读音如此,对应的地理区域却也不完全符合,所以在这一讲的结尾引用义净法师的《南海寄归内法传》的内容,说印度这个国家(或区域)准确的译法...
评分玄奘西遊記 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024