马克斯·弗里施(Max Frisch,1911-1991)是在国际文坛上享有盛名的作家,他与弗里德里希·迪伦马特并称为当代瑞士德语文学的双子星座。年轻时弗里施做过记者、建筑师,1955年开始成为专业作家。弗里施既写小说,又写戏剧,是个多产作家,他的作品远远超出德语国家的范围,特别值得一提的长篇小说《能干的法贝尔》(1957)的译本有近三十种文字之多。弗里施的作品深刻地揭示了当代西方社会人的精神危机问题。
联合国教科文组织的工程师瓦尔特·法贝尔先生突然改变了一周后直飞巴黎的工作计划,登上一条从纽约驶向法兰西的客轮。可是从这一天开始,连他自己也不知道,为什么要选择一生中从未经历过的航海,来展开那个既令他欣悦又让他追悔的悲剧旅程。
法贝尔和初恋情人汉娜分手后,一晃二十余年过去了,汉娜一直杳无音讯。而法贝尔却在船上邂逅这个名叫莎白的年轻姑娘,暑假回希腊探望母亲。法贝尔发现她有点像汉娜,便产生了兴趣,两人萌发了爱恋之情。他们回到希腊后,莎白在海滨被毒蛇蚊伤,被送进医院抢救,却不治身亡。年轻姑娘住院时,汉娜闻讯赶来,法贝尔这才知道,他自己所爱恋的姑娘竟是自己的女儿。法贝尔在不堪忍受的震惊中,身患胃癌,怀着悔恨之心,辞去工作,来到希腊,在医院里写下了这一段经历。他的生命弥留之际,不再感到孤独,因为汉娜伴随在他身边,仿佛“自己是在普照金雀花、沥青和海洋的光明中逐渐熄灭的,在时间,即在瞬间的永恒面前坚持下来。永恒就是已成为过去。”
读到这本书,也许就是个误会。 《Homo Faber》,这个译名就让我疑惑。译者序里说:“书名原系拉丁文,意思是‘有技术专长’的人。”抱歉我第一时间想到的却是“同性恋”。因为在很多年前,我在一个地下BBS里就混过homohomo版。版主是一位很可爱的师姐:)好吧,词典里的解释还...
评分 评分读到这本书,也许就是个误会。 《Homo Faber》,这个译名就让我疑惑。译者序里说:“书名原系拉丁文,意思是‘有技术专长’的人。”抱歉我第一时间想到的却是“同性恋”。因为在很多年前,我在一个地下BBS里就混过homohomo版。版主是一位很可爱的师姐:)好吧,词典里的解释还...
评分如果你是一个五十岁左右的男人,你正过着你希望过的生活,那么你最希望发生的事会是什么?我想答案应该是:什么也不发生,或者最少不再发生改变自己命运的事。但俗话说,人算不如天算,天算不如不算。谁知道在我们的命运之路上命运女神准备了什么样的礼物来捉弄我们?但在弗里...
评分读到这本书,也许就是个误会。 《Homo Faber》,这个译名就让我疑惑。译者序里说:“书名原系拉丁文,意思是‘有技术专长’的人。”抱歉我第一时间想到的却是“同性恋”。因为在很多年前,我在一个地下BBS里就混过homohomo版。版主是一位很可爱的师姐:)好吧,词典里的解释还...
居然没大懂,读的时候也很生涩,亏我还是学德语的。
评分第二次读《法贝尔》,带着与初读时不同的心态。除了欣赏弗里施的文笔与哲学探讨以外,对文本的细节分析也着实给我带来了不少乐趣。还有就是再一次体会到,生命不是数学题,没有推论与验算。4.6
评分看的电影,感受就是本宝宝绝对不拿它写论文。某些镜头还算是挺唯美,但是读书应该会枯燥死吧。情节不波澜壮阔可以忍,但是所言得能引人思考,反正我看一遍电影是没看懂什么深意,当然我也不想看第二遍了。
评分不错的小说
评分?????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有