千羽鶴 在线电子书 图书标签: 川端康成 日本文学 日本 小说 千羽鹤 经典 日本文學 外国文学
发表于2025-02-16
千羽鶴 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
翻译出的问题?实在读不出什么内容,情节像漫画一样,不真实
评分很久以前读过,但并没有读进去,前几日因开新章而纠结,就随手翻出来重新读,虽然仍有文字的阻隔,但一切似乎都历历在目起来。栗本和菊治父亲是古老的日本,美与污的混合体,雪子是全新的日本,洁净而纯朴,但菊治却因为乱伦之恋,因为栗本的玷污,无法亲近雪子。文子与菊治的情形类似,都带着过往的罪孽,想要摆脱,却又无法摆脱,但文子不像菊治优柔——川端笔下的男子总是这样,文子不顾一切地挣扎着,为了洗净这罪孽不惜自杀,正如她自己所说,她相信会有更好的志野陶。可惜东北师范这个版本错误率太高,以及可惜我自己不会日文。
评分好久好久之前看的,劇情早忘了。只記得茶道在美,也掩蓋不過人性的脆弱和醜陋。
评分文子是个绿茶婊菊治瞎了,川端康成笔下的女人怎么都是温柔娇弱型的,看着好乏味
评分emmmmm有点变态
川端康成,1899年6月11日生於大阪,幼時父母相繼過逝,由祖父扶養成人。川端小時候因祖父、父親皆為漢醫,在耳濡目染下,受到中國文化的影響相當深遠,在他的文學作品中,可以看到中國文化背景的痕跡。川端大學畢業之後,擔任「文藝春秋」編輯委員,1926年他的成名著作《伊豆的舞孃》在「文藝春秋」連載。1949發表《千羽鶴》,他因此作品獲得「藝術院獎」。1934年開始陸續發表《南方之火》、《淺草祭》、《雪國》等作品,1956年,他的作品《雪國》被譯為英文,在美國發行,《千羽鶴》被譯成德文,在德國出版。1968年川端以《雪國》、《千羽鶴》、《古都》獲得諾貝爾文學獎。川端是第一個獲得諾貝爾文學獎的日本人,在亞洲是第二人。前印度詩人泰戈爾為亞洲第一人,而泰戈爾能用英文寫作,易為西方評審接受,川端則只用日文寫作,能夠獲此殊榮,意義確實不凡。
全書共分為五個部分,依序是千羽鶴、林中落日、志野瓷、母親的口紅與雙重星。內容以菊治參加他父親生前的情人栗本千花子在圓覺寺舉行的茶會來掀開序幕,之後穿插著菊治自小對於千花子的一些印象。
《千羽鶴》以追求耽美與超自然美為主,書中易、單純的主角無意間踰越了亂倫禁錮,引起連鎖的自殺和死亡事件,川端藉茶道反映日本人心理,象微地隱喻故事深奧的含義,是作者戰後時期代表作。
諾貝爾文學獎評選委員會主席安德斯﹒奧斯特林致授獎辭,突出地強調:「川端先生明顯地受到歐洲近代現實主義的影響,但是,川端先生也明确地顯示出這种傾向:他忠實地立足于日本的古典文學,維護并繼承了純粹的日本傳統的文學模式。
在川端先生的敘事技巧里,可以發現一种具有纖細韻味的詩意。川端康成先生的獲獎,有兩點重要意義。其一,川端先生以卓越的藝術手法,表現了道德性与倫理性的文化意識﹔其二,在架設東方与西方的精神橋梁上做出了貢獻。……這份獎狀,旨在表彰您以卓越的感受性,并用您的小說技巧,表現了日本人心靈的精髓。」
这是一个永远追悔莫及的故事 睡过父亲的情妇之后她就死了,于是开始想要去爱太田夫人,可是追悔莫及 听说两个女孩嫁人了,于是觉得后悔,于是追悔莫及 千纸鹤女孩见不到了,追悔莫及 文子估计是再也见不到了,追悔莫及 志野陶碎了,追悔莫及 口红印再也不见,追悔莫及 留在脑海里的...
评分清冷的茶室里,只剩下菊治一个人。志野陶碎了,文子把菊治从罪恶中解脱出来。分明是近在咫尺两情相悦的两个人,分明可以把一切挑明,却固执地保持着距离,直到,彼此错过。 为什么菊治那么容易地恋上了父亲的情妇,那么容易地被感官上的享受诱惑,被畸变的迷恋误导,而当他发现...
评分川端先生的书,看的第一本是《雪国》,当时最大的感触就是“好美”。整个故事就好像川端先生所形容的叶子一样,弥散着一种悲凄的美丽。尽管也许由于川端先生委婉细腻的笔触,总让我对他的故事不甚理解,读完总有种恍恍惚惚的感觉,只是觉得心里被蒙上一种凉凉的、细雨一般说不...
评分千羽鶴 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025