Ficciones, libro aparecido en 1944, con el que ganó el Gran Premio de Honor de la Sociedad Argentina de Escritores, es uno de los más representativos de su
estilo. En él están algunos de sus relatos más famosos, como «Tlön, Uqbar, Orbis Tertius»; «Pierre Menard, autor del Quijote»; «La biblioteca de Babel» o «El jardín
de senderos que se bifurcan». En su caso, hablar de relatos es sólo un modo de entendernos, y a falta de un término más adecuado para designar esta magistral
y sugestiva mezcla de erudición, imaginación, ingenio, profundidad intelectual e inquietud metafísica. Metáforas como la del laberinto, la biblioteca que coincide con el universo o la de la minuciosa reescritura del Quijote, pertenecen al centro del universo borgiano y, a través de sus millones de lectores en todas las lenguas, a la cultura universal.
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986),阿根廷诗人,小说家,翻译家。一九二三年出版第一部诗集,一九三五年出版第一部短篇小说集,奠定在阿根廷文坛的地位。曾任阿根廷国立图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学哲学文学系教授。
重要作品有诗集《布宜诺斯艾利斯的激情》、《老虎的金黄》,短篇小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》等。
我一向不大爱评论自己十分钟爱的作家——对于他们我几乎有一种神圣的崇拜情结,说他们是我的偶像和神坛也不为过。对于他们的喜爱一部分基于他们的作品,另一部分则是对他们个人一种几乎毫无来由的非理性的热爱。对于他们我似乎有很多话要说,但是却不知从何说,起,而那种诚惶...
评分和卡尔维诺的作品相比,博尔赫斯的小说更合我的胃口。 因为他的故事性更强,而且骨子里散发出一种神秘、玄学的味道。 但我没有在一个合适的时间看这部小集子。 在这个错误的时间里,一个幽灵时刻在我头顶盘旋,时刻催促着我,快快快,快看完,你没有时间看什么文学作品。 ...
评分你不用热烈期盼激动万分地等着我用长篇的文字叙述下去。因为我只知道该国位于南美洲,他的地形我差点记错成智利的狭长带状型;有部电影《贝隆夫人》,麦当娜唱过影片中的主题曲"Don't cry for me,Argentina";首都是布宜诺斯艾利斯;至于足球......好像还算有名,对不起,此...
评分这本书是博尔赫斯作品集之一,王永年译,包括《小径分岔的花园》(7篇)和《杜撰集》(9篇)。从博尔赫斯为书籍取的名字看,就可以看到作者对创作的清醒,一针见血的揭开面纱之下又让人隐隐觉得有一股自嘲的苍凉的味道。 作者以第一人称叩问述说故事,其坦诚的叙述态度分分钟钟...
这本书的重量和厚度本身就构成了一种阅读的仪式感,但真正让我感到震撼的是它对“叙述者”这一角色的解构。作者似乎在反复拷问:我们所相信的故事,究竟有多少是源于事实,又有多少是我们强加于混乱之上的秩序?我尤其喜欢其中几篇探讨“记忆不可靠性”的章节,它们读起来与其说是小说,不如说是心理学案例分析与超现实主义文学的奇妙嫁接。那些叙述者们显得如此真实,他们的内心独白充满了日常的琐碎和深刻的焦虑,然而当你试图去捕捉他们的“真相”时,却发现真相像水银泻地般无法捉摸。我甚至开始怀疑自己阅读这本书的过程是否也是一种被作者操纵的叙事。这种“元小说”的特质,让每一次重读都可能开启全新的解读路径,因为读者自身的阅历和心境也会成为影响文本意义的重要变量。
评分我必须指出,这本书的阅读门槛相当高,它似乎是写给那些对语言结构本身有着深刻迷恋的“老饕”们准备的。作者对于词汇的选择有着近乎偏执的讲究,每一个形容词、每一个动词都经过了千锤百炼,它们并非只是用来描绘场景,它们本身就是意义的载体。例如,他对某些日常场景的描述,用词极其古奥且充满隐喻,初看之下令人费解,但当你结合上下文反复咀嚼后,会发现其背后蕴含着对现代社会某种荒谬性的辛辣讽刺。我个人非常欣赏作者这种毫不妥协的艺术追求,它拒绝取悦大众,而是坚持用最高难度的方式去表达最复杂的情感和观念。这使得阅读过程充满了“啊哈!”的顿悟时刻,但这些时刻需要用大量的专注力去换取。总而言之,这不是一本能让你在通勤路上放松心情的书,它更像是一场需要你全神贯注参与的智力角力赛。
评分这本厚重的精装本,初捧在手,那股油墨与纸张混合的古老气息便扑面而来,带着一种难以言喻的庄严感,仿佛预示着一次漫长而复杂的智力探险。内页的排版十分考究,字里行间都透露出一种对阅读体验的尊重,那种细小的衬线字体在昏黄的台灯下,像是引导我进入另一个维度的引路人。我花了很长时间才适应它的节奏,因为它并非那种提供即时满足感的通俗读物。相反,它要求读者投入全部心神去解构每一个句子的深层含义,去品味作者是如何不动声色地颠覆我们习以为常的逻辑框架。初读时,我时常会感到一种迷失,仿佛置身于一座由语言构筑的迷宫,出口似乎永远在视线之外。然而,正是这种挑战性,激发了我更深层次的好奇心。我甚至会对照着地图和注解反复研读那些晦涩的段落,试图捕捉到作者那稍纵即逝的灵感火花。这本书无疑是一次对思维边界的拓展训练,它不提供答案,只提出更精妙的问题,让你在合上书页后,依旧能感受到脑海中那些思绪仍在不倦地碰撞、重组。
评分拿到这册书的时候,我立刻被它那种近乎冷峻的叙事风格所吸引。作者的笔触极其精准,如同外科手术刀般冷静、克制,毫不拖泥带水。故事的推进不是线性发展的,更像是一系列精心布置的碎片,散落在时间与空间的各个角落,需要读者自己去收集、去拼凑出一幅完整的图景。这种非传统的结构带来的阅读体验是极其分裂而又引人入胜的。你永远无法确定下一页会把你带到哪个年代,哪种现实。有那么几章,我感觉自己完全沉浸在一种近乎梦魇般的错乱感中,人物的身份不断转换,环境的设定也诡谲多变,让我几乎要怀疑自己对“真实”的定义。我不得不承认,最初的几次翻阅,我的耐心受到了极大的考验,我甚至有几次想直接跳到后记去看个究竟。但最终,我还是选择了跟随作者的节奏,沉溺于那种缓慢累积的、由无数细微线索编织而成的悬念之中。读完后,留下的不是故事的清晰轮廓,而是一种挥之不去的、关于存在本质的哲学性余韵。
评分这本书的整体氛围是极其阴郁且充满疏离感的,它探讨的议题往往直指人类文明深处的恐惧与悖论。阅读时,我的感官体验是:画面是黑白的,声音是低沉的嗡鸣,触觉是冰冷的金属质地。作者构建的世界观是高度内省的,他很少描绘宏大的战争场面或热烈的爱情故事,相反,所有的冲突和戏剧性都内化于人物的内心活动之中。那些看似平淡无奇的对话,实则暗流涌动,充满了未说出口的张力。这使得阅读过程虽然沉重,却充满了文学的张力。我发现自己常常会停下来,凝视着窗外,去思考书中人物所面对的那种结构性的孤独。这本书并非旨在提供慰藉,而是提供一种清醒的认识:即便我们拥有再精密的语言和逻辑,我们与外界的连接依然可能随时断裂。它是一面镜子,清晰地映照出我们在理解自身和世界时所遭遇的永恒困境。
评分的确高山仰止
评分Borges很喜歡在書內容中加入大量的隱喻,每一處的線索都有著另一處的因果,第一次讀的話似懂非懂非常晦澀直到結尾才有點明瞭,但一旦再重讀小說集,你會不禁拍案驚奇,大呼過癮!!!炸了!!!!炸了!!!!!!
评分Pure intellectual pleasure at its highest. The succinct and elegant essays prove that you don't need to appeal to emotions to make ppl feel
评分最喜欢shape of the sword
评分20200309-202003189 // labyrinth of depth, time, definitions and entwined possibilities. ambiguities of all concepts, shapes, form. probably should read it once a year.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有