《宋论(上下)(精)》(译者刘韶军)是明末清初著名思想家、史学家王夫之的一部史论名著,是根据《宋史》所载史实所进行的历史评论。《宋论(上下)(精)》共15卷,按帝王庙号进行分卷,每卷下少则一篇,多则几篇文章,每篇一个主题,首尾完整,内容独立。是一部流传广泛,具有很高价值的史论名著。
深夜读完<宋论>,"汉唐之亡,皆自亡也。宋亡,则举黄帝尧舜以来道法相传之天下而亡之也。"厓山日落,王船山伤之于四百年后,余复伤船山之伤于四百年后。本书为先生伤世之作,也是反思之作,何处鞭辟入微,何处责求过刻,后人自然可以推敲,但同呼吸共命运之感,自非无关痛...
评分读《宋论》 读老王之书,今日见其品评苏轼之章句,故摘录之,其文如下: “轼兄弟益之以氾记之博,饰之以巧慧之才,浮游于六艺,沉湎于异端,倡为之说曰:"率吾性,即道也;任吾情,即性也。"引秦观、李廌无行之少年为之羽翼,杂浮屠黄冠近似之卮言为之谈助;左妖童,右游妓,...
评分船山先生对有宋以来的重大政治事件做了自己的看法分析,看了一半,感触最深的就是船山先生对宋的抑武政策、不图振作的作风非常的不满,对宋朝神宗以来的党争也有着深刻的见解。作者身处华夏正统王朝再一次被蛮族毁灭的年代,对宋的评论也夹杂着对明亡的痛心。
评分注释与翻译出来一些低级错误。比如把士燮(范文子)认作三国同名人物,殊不知船山在宋论中评论士燮,其观点同于春秋家说。其他诸如论孟典故看不出来,卷娄典出庄子意为羊肉竟然译作聚集。等等。 翻译的错误多有搞混句子主宾语。大概是注者未能于船山著作多有沉潜之故。
评分注释与翻译出来一些低级错误。比如把士燮(范文子)认作三国同名人物,殊不知船山在宋论中评论士燮,其观点同于春秋家说。其他诸如论孟典故看不出来,卷娄典出庄子意为羊肉竟然译作聚集。等等。 翻译的错误多有搞混句子主宾语。大概是注者未能于船山著作多有沉潜之故。
北宋没有好皇帝,但有好大臣,所以靖康之变后,还可以偏安。南宋既没有好皇帝,也没有好大臣,秦桧、韩侂胄、史弥远、贾似道这四奸倒是层出不穷。仅有的几个武将,不是死就是黜,焉能不亡!
评分历时3月 在懵懵懂懂间算是阅完了 很佩服王夫之的分析方式 虽然有很多和认知差异很大 但是能从赵普看兴衰真是厉害 以后要狂补古典作品 感觉自己是文盲
评分看了上册。没看《宋史》就看《宋论》,要被王夫之牵着走啊。
评分自己买的竖排版一直放着没看,以为是特别特别牛的书,结果太跌眼镜,完全腐儒啊,比司马光还迂……有些地方对宋朝问题的描述还可以,对人物的评价,真是不敢苟同。
评分文言不好读,缺乏美感。对历史事件有个人看法。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有